Exemples d'utilisation de "чтобы" en russe avec la traduction "so as"
Traductions:
tous95196
that32415
in order4127
so3537
in an effort59
lest56
so as7
soo1
autres traductions54994
И так как эмоции в песне нарастают, нужно чтобы и машина становилась грандиознее по мере продвижения.
So as the song picks up emotion, so should the machine get grander in its process.
Китай приветствует оказание помощи странам, предоставляющим войска, государствами-членами, способными сделать это посредством использования различных средств, в том числе в областях предоставления техники и подготовки, с тем чтобы помочь Секретариату ускорить развертывание миротворческих сил.
China welcomes the assistance to the troop-contributing countries provided by Member States in a position to do so through various means, including in the areas of equipment and training, so as to help the Secretariat in accelerating the deployment of the peacekeeping forces.
Руаяль не сделает ничего для повышения гибкости французского рынка труда, с тем чтобы облегчить структурную перестройку и создание новых фирм, а Саркози, вероятно, продолжит поддержку французских "хромых гигантов", как он не раз поступал в прошлом.
Royal will do nothing to increase the flexibility of the French labor market so as to facilitate structural change and enable new firms to be created, while Sarkozy is likely to continue to support France's lumbering giants, as he as done so frequently in the past.
Индонезийское правительство принимает конкретные меры и достигло определенного прогресса в осуществлении резолюции 1319 (2000), таким образом продемонстрировав свою искреннюю решимость разрешить эту проблему, что международному сообществу следует поддерживать и поощрять, с тем чтобы облегчить для Индонезии решение стоящих перед ней задач.
The Indonesian Government has taken practical measures and made some progress towards implementing resolution 1319 (2000), thus demonstrating its sincerity and resolve to settle this problem, which the international community should support and encourage so as to enhance Indonesia's capacity to do so.
Цель обзора будет заключаться в изучении вопроса об участии женщин и мужчин в этой активизирующейся отрасли с тем, чтобы иметь возможность оценить, содействуют ли изменения или меры по специальной поддержке женщинам в равной степени с мужчинами и, если да, то каким образом.
The aim of the survey will be to examine the involvement of women and men in this growing industry so as to make it possible to assess whether, and if so, how, changes or special support measures are of assistance to women as well as men.
Г-н ЭВОМСАН одобряет мнения, высказанные г-ном де Гуттом: все члены согласны с необходимостью введения специальных мер, однако доводы в пользу такого шага должны быть изложены таким образом, чтобы дать возможность государствам-участникам разъяснить их представителям тех общин, в которых они будут применяться.
Mr. EWOMSAN endorsed the views expressed by Mr. de Gouttes: all members agreed on the need to introduce special measures, but the reasons for doing so should be set out so as to enable States parties to explain them to the communities where they were to be applied.
Правительствам, которые еще не сделали этого, следует способствовать установлению партнерских отношений между органами, осуществляющими контроль над химическими веществами, и предприятиями химической промышленности, в целях разработки отраслевых кодексов поведения и процедур, а также укрепления сотрудничества, с тем чтобы повысить эффективность важнейших мер контроля над химическими веществами-прекурсорами.
Where they have not yet done so, Governments should support the establishment of partnerships between their chemical control authorities and the chemical industry with a view to developing industry codes of conduct and procedures and to strengthening cooperation so as to enhance the effectiveness of crucial control measures over precursor chemicals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité