Exemples d'utilisation de "Относительно" en russe

<>
И вся вещь относительно симметрична. Y el conjunto tiene una suerte de simetría.
Каковы же выводы относительно контекста? Y¿qué significa esto para el contexto?
Вопрос относительно личности преступников аналогичен. Hay una pregunta similar sobre los autores.
Относительно большая направленность в будущее. Moderadamente alto en futuro.
Это ваши заключения относительно комнаты. Es lo que infieres sobre la habitación.
Мы можем повторить это относительно рака. Podríamos hacer lo mismo con el cáncer.
Информация относительно упадка их успеваемости поразительна. Bien, la tasa de deserción es impresionante.
И эта проблема всплыла относительно недавно. Y esto ha llegado al escenario recientemente.
Споры относительно правил выборов, однако, продолжаются. Sin embargo, las disputas sobre el código electoral siguen abiertas.
Логика Запада относительно расширения была геополитической: La lógica de Occidente para la ampliación era geopolítica:
Если вы здоровы, вы относительно здоровы. Si estás sano, estás realmente sano.
У меня нет планов относительно моей карьеры. Ya no tengo carrera.
Политика самообмана относительно ВИЧ в Восточной Европе La política del avestruz de Europa del Este sobre el VIH
То же справедливо относительно опиума в Азии. De igual manera, fomentaron la transición a drogas refinadas como la heroína y la cocaína.
Вас терзают сомнения относительно того, как поступить. Usted no sabe bien qué hacer.
Нет согласия относительно того, кто зажег запал. No existe acuerdo sobre quién encendió la mecha.
Страны приняли ключевое решение относительно ядерного оружия. Los estados toman decisiones clave cuando hay de por medio armas nucleares.
Логические доводы относительно тестов казались просто безупречными. La lógica para aplicar las pruebas parecía impecable.
Возьмем, например, падение доллара США относительно евро. Tomemos el caso del dólar estadounidense, cuyo valor frente al euro está cayendo.
Это говорит об относительно одинаковом уровне развития. Esto sugiere que cuentan con con niveles similares de desarrollo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !