Exemples d'utilisation de "начала" en russe avec la traduction "empezar"

<>
И Аиша начала, она сказала: Y Aicha empezó diciendo:
Я начала писать на английском. Empecé a escribir ficción en Inglés.
Итак, я начала с отношений. Así que empecé con el tema de la conexión.
Данная тенденция начала медленно меняться. Eso ha empezado a cambiar lentamente.
И я начала изучать антропологию. Así que empecé a estudiar antropología.
И начала изучение маркетингова реализация. Empecé a analizar cómo era el marketing.
Моя дочь начала коллекционировать кукол. Mi hija ha empezado a coleccionar muñecas.
я начала его вести в 2001. empezó en el 2001.
И поэтому, естественно, я начала отстраняться. Y entonces, naturalmente, empecé a distanciarme.
Я начала свою карьеру как банкир. Yo empecé como banquera.
И мне кажется, что я только начала. Y siento que acabo de empezar.
Полиция Джакарты начала действовать с новой силой: La policía de Yacarta ha empezado a actuar con mayor vigor:
Оппозиция уже начала готовить почву для изменений. La oposición ya ha empezado a preparar el terreno para el cambio.
Я начала писать, когда мне было восемь. Empecé a escribir ficción a la edad de ocho años.
Несколько лет назад и начала разрабатывать littleBits. Hace unos años empecé a desarrollar littleBits.
Я начала с маленьких образов, с нескольких миль. Empecé con imágenes pequeñas y con unos pocos kilómetros.
Однако за прошлый год пелена тайны начала рассеиваться. Sin embargo, en el transcurso del año pasado, el lienzo de misterio ha empezado a caer.
Я начала этот проект только с поддержкой общества. Empecé esto con el apoyo de la comunidad.
Поэтому я подписала папку и начала изучать информацию. Así que en la parte superior de la carpeta escribí y empecé a mirar los datos.
И я начала думать о программе психологического консультирования. Y empecé a pensar en un programa de orientación.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !