Exemples d'utilisation de "простой" en russe avec la traduction "sencillo"
Traductions:
tous1958
simplemente688
simple579
sencillo398
común131
mero73
natural22
llano2
autres traductions65
Самый простой пример - вежливая просьба.
El ejemplo más sencillo de esto está en las peticiones educadas.
Основной выбор у этой группы простой:
La alternativa fundamental ante la que se encuentra dicho grupo es sencilla:
Вычисление вероятностей кажется достаточно простой задачей:
Calcular probabilidades parecería algo suficientemente sencillo:
Иранский религиозный режим правит по простой формуле:
WASHINGTON, DC - El régimen clerical de Irán gobierna siguiendo una sencilla fórmula:
Еще мы делаем очень простой электрический мотор.
Lo que hacemos es un motor eléctrico bien sencillo.
Это пример устройства, сделанного из простой бумаги.
Entonces, este es un ejemplo de un dispositivo hecho a partir de una sencilla pieza de papel.
Позвольте для начала задать вам этот простой вопрос:
Déjenme hacerles, para empezar, esta sencilla pregunta:
и получим другой результат, всё ещё очень простой.
Ahora obtenemos otro resultado, todavía muy sencillo.
Рикрол - это рекламный трюк, самый простой классический рекламный обман.
el "rickroll" fue el artículo gancho, muy sencillo, el artículo gancho clásico.
Это очистило путь для политических деятелей с простой идеей:
Esto allanó el camino para los políticos que traían un mensaje sencillo:
Я собираюсь поведать о простой истине руководства в 21 веке.
Aplausos Voy a hablarles de una de las sencillas verdades del liderazgo en el siglo XXI.
Позвольте мне привести один исключительно простой пример - он мне очень нравится.
Permítanme darles un ejemplo que me parece muy sencillo, y que me encanta.
Простой факт состоит в том, что человечество стоит перед жестким выбором.
El caso es que la Humanidad afronta, sencillamente, una alternativa ardua.
Башир был освобожден по той простой причине, что этого требовал закон:
Ba'asyir fue liberado por la sencilla razón de que la ley lo imponía:
Поэтому для достижения максимального эффекта, нужно делать все в очень простой манере.
Así que el ver esto de una manera sencilla, y digna fue una experiencia muy poderosa.
Требование регистрировать вторичные и синтетические ценные бумаги стало бы простой и эффективной мерой;
Exigir el registro de los derivados y los valores sintéticos sería una medida sencilla y eficaz;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité