Exemples d'utilisation de "сложная" en russe

<>
Но робототехника - наиболее сложная часть. Pero la parte robótica es la parte más difícil.
У неё очень сложная структура плетения. Tiene estructuras muy complejas en el tejido.
Даже эта проблема, слишком сложная. Este problema es demasiado complicado.
Дамы и господа, Анонимы - сложная группа политически мотивированных хакеров, появившаяся в 2011-м. Anónimo, damas y caballeros, un grupo sofisticado de piratas informáticos motivados políticamente que surgieron en 2011.
И действительно, сложная сеть коммерческих отношений помогает оформить взгляды политических групп, средств массовой информации, банкиров и подрядчиков. De hecho, las intrincadas redes de relaciones comerciales influyen sobre las visiones de los grupos políticos, los medios de comunicación, los banqueros y los contratistas.
Эта самая сложная, самая неочевидная. Esta es la difícil, la que no es obvia.
Так что это очень сложная технология. Así es que estas son tecnologías muy complejas.
Ситуация в Афганистане еще более сложная. La situación en Afganistán es aún más complicada.
Китайский экспорт (до сих пор) строится на низкой добавленной стоимости и чрезвычайно дешёвой рабочей силе, а сложная продукция, которую Китай всё же производит, такая как интеллектуальные телефоны (смартфоны), была придумана на Западе. Hasta ahora, las exportaciones chinas contienen poco valor añadido y mucha mano de obra barata, y los productos sofisticados que sí produce, como los teléfonos inteligentes, han sido inventados en Occidente.
Это очень сложная цель для вакцины. Es muy difícil hacer una vacuna para algo así.
В основе интерьера лежит сложная кривая. Es un complejo interior curvo.
Их объединяет сложная, но общая история. Tienen una historia complicada pero compartida y común.
Однако продвижение устойчивого роста - это более сложная задача. Promover el crecimiento sostenible es mucho más difícil.
На самом деле возникает очень сложная структура. Pero, en realidad, aparece una estructura muy compleja.
Турция - сложная страна с множеством дилемм. Turquía es un país complicado, con múltiples dilemas.
Это сложная задача, поскольку вода хлюпает, но робот справляется. Es una tarea difícil, porque el agua se esparce, pero lo logra.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом. La esencia compleja de Barak Obama es en definitiva una ventaja.
На этот раз форма была слишком сложная. Ahora la forma era muy complicada.
Исследование океана крайне сложная задача с технической точки зрения. Estos desafíos son grandes porque hacerse a la mar es algo técnicamente difícil.
Итак, какая сложная проблема была здесь разрешена? Ahora bien, ¿qué problema complejo se está resolviendo acá?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !