Exemples d'utilisation de "важнее" en russe avec la traduction "important"

<>
Нет ничего важнее, чем друзья. Il n'y a rien de plus important que les amis.
В жизни нет ничего важнее образования. Il n'y a rien de plus important dans la vie que l'éducation.
Чуть ли не важнее, чем зрение. C'est presque plus important que sa vue.
Нет ничего важнее инвестиций в материнское здоровье. Rien n'est plus important que d'investir dans la santé maternelle.
И что ещё важнее - они прилично одеты. Encore plus important, ils sont bien habillés.
Но еще важнее, научиться создавать визуальное повествование. Mais encore plus important, vous devez savoir créer une histoire derrière l'image.
Но важнее теории, которые ничего не объясняют. Mais la plus importante sont les théories sans explications.
В конечном итоге, некоторые новости важнее прочих. sur le long terme, certaines dépêches sont plus importantes que d'autres.
Но что еще важнее, это спасает жизни. Mais plus important, cela sauve des vies.
Это гораздо важнее, чем использование антивирусов или брандмауэров. C'est bien plus important que de faire tourner des anti-virus ou des firewall.
Для Ассада и его сторонников выживание важнее суверенитета. Pour Assad et ses partisans, la survie est plus importante que la souveraineté.
Это очень мощный инструмент, который станет важнее социального слоя. Ceci est vraiment très, très puissant, et ça va être même plus important que la couche sociale.
Рост популяции важен, но важнее сколько потребляет каждый человек. La croissance démographique est importante, mais il s'agit aussi de ce que chaque personne consomme.
Это намного важнее Xbox, хотя и не так гламурно. Ceci est tellement plus important que la Xbox, mais c'est beaucoup moins bling-bling.
Так как для нас нет ничего важнее, чем выживание, Parce que rien n'est plus important pour nous que la survie.
Возможно, важнее его достижений внутри страны была дипломатическая история Мелеса. Peut-être les accomplissements diplomatiques de Meles sont-ils encore plus importants que ses réalisations nationales.
В данных обстоятельствах роль политического руководства страны станет гораздо важнее. Dans ces circonstances, le rôle de la direction politique du pays deviendra beaucoup plus important.
Важнее то, что они смогут позволить нам выполнить глобальное обещание. Plus important, elles nous permettraient de tenir jusqu'au bout une promesse mondiale.
Для США важнее сохранить контроль, чем для развивающихся стран обрести его. Il est plus important pour les USA de conserver ce contrôle que pour les pays émergents et en développement de mettre la main dessus.
Среди неравных стран, в Великобритании и США, доход отца многократно важнее. Et à la fin plus inégalitaire, le revenu des pères est beaucoup plus important - au Royaume-Uni, aux Etats-Unis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !