Exemples d'utilisation de "же" en russe avec la traduction "bien"

<>
Это для твоего же блага. C'est pour ton bien.
Конечно, дома все же строились. Et bien, évidemment on construisait quand même.
Реальность, конечно же, сильно отличается. Bien sûr, la réalité est tout autre.
"Ну, кто-то же должен" "Quelqu'un doit bien le faire."
И, конечно же, счастливые лица. Et, bien sur, les visages heureux.
Конечно же было этому объяснение. Il y avait bien sûr une explication pour cela.
Конечно же, остаются огромные сложности. Il restera bien évidemment d'immenses difficultés ŕ surmonter.
"Конечно же, не по порядку. "Bien sûr qu'elles suivent un ordre.
Франция же является президентской демократией. La France, bien sûr, est une démocratie présidentielle.
Конечно же, есть явные ловушки. Il y aura bien sûr des pièges.
Должен же быть кто-то. Il doit bien y en avoir.
Это, конечно же, Джонни Депп. C'est Johnny Depp, bien sûr.
Конечно же, это не вы. Bien sûr, que non.
Как же она была шокирована! Eh bien, elle a été choquée.
Конечно же, это продукт эволюции. Bien sûr, elles sont le produit de l'évolution.
Опять же, очень хорошее совпадение. Donc là encore, ça colle vraiment bien.
Конечно же, это длинная дорога. Bien sur, ca va être long.
Они наняли меня сразу же. Ils ont bien voulu m'inscrire aussitôt.
Конечно же, еще слишком рано говорить. Bien entendu, il est encore trop tôt pour le dire.
Истинное же число погибших гораздо выше. Le chiffre réel est certainement bien plus élevé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !