Exemples d'utilisation de "же" en russe avec la traduction "cependant"
И все же перемены будут происходить только постепенно.
Cependant, ces changements ne se produiront que progressivement.
В действительности же - я называю это настоящим интеллектом -
La réalité, cependant, je l'appelle la véritable intelligence.
И все же бомбардировка затронула политические вопросы, требующие ответа.
Cependant, l'attentat soulève des questions politiques qui exigent des réponses.
Но отвращение может так же легко распространиться и на людей.
Le dégoût peut cependant s'étendre facilement aux personnes.
Но почему же всё случилось именно так, а не иначе?
Cependant, comment les pièces du puzzle se sont-elles mises en place comme elles le firent ?
В то же время, никто не собирается ослаблять противодействие палестинскому терроризму.
Il ne faut cependant pas hésiter en même temps à mener une guerre de défense agressive contre le terrorisme palestinien.
С тех пор, все же, темп роста TFP снизился почти вдвое.
Depuis lors, cependant, la croissance du FTP a chuté de moitié environ.
Тем же временем, сложность бедности делает необходимым рассматривать доход, как единственную переменную.
Et cependant la complexité de la pauvreté nous oblige à considérer le revenu comme simplement comme une variable parmi d'autres.
И все же некоторым образом примерно за два часа она была устранена.
Cependant, d'une certaine manière, en deux heures, le problème était résolu.
И все же это давление является неблагоразумным и в какой-то степени неискренним.
Cette pression est cependant déraisonnable et quelque peu hypocrite.
Однако старение страны будет удерживать норму сбережения от падения в таком же темпе.
Cependant, le vieillissement de la population empêchera que le taux d'épargne ne chute au même rythme.
Но у меня так же были дедушки, которые умерли в лагерях для беженцев.
Cependant mes grand-pères sont morts dans des camps de réfugiés.
И в то же время они прекрасно знали лес, это было просто удивительно.
Cependant, ils avaient par la même occasion une connaissance perspicace de la forêt, qui était stupéfiante.
Но это не является гарантией того, что будущие спады приведут к тому же результату.
Cela ne garantit aucunement cependant que les futures chutes produisent des résultats similaires.
В то же время, в долгосрочной перспективе, у китайского руководства есть основания для беспокойства:
A long terme, cependant, les autorités chinoises ont toutes les raisons de s'inquiéter :
И все же дилемма очевидна в новаторских сферах, таких как биомедицина, нанотехнология и нейробиология.
Cependant, le dilemme est évident dans les sciences novatrices telles que la bio-médecine, les nanotechnologies et les neurosciences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité