Exemples d'utilisation de "подумать" en russe

<>
Traductions: tous614 penser406 se dire58 repenser3 autres traductions147
Если подумать, это полный абсурд. C'est complétement dénué de sens quand on y réfléchit.
Тому захотелось остановиться и подумать. Tom voulait s'arrêter et réfléchir.
мы можем просто немного подумать. On peut juste y réfléchir ici.
Том захотел остановиться и подумать. Tom voulait s'arrêter et réfléchir.
Я хочу над этим подумать. Je veux y réfléchir.
Надо хорошенько подумать, прежде чем сказать. Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.
Мне надо будет об этом подумать. Il faudra que j'y réfléchisse.
СИНГАПУР - Пришло время подумать о немыслимом: SINGAPOUR - L'heure est venue d'admettre une réalité jusqu'à présent impensable :
Подумать только, это как будто вчера было! Tenez, c'est comme si c'était hier !
Следовательно, им стоит подумать над таким предложением: Il existe une autre solution :
Кто бы мог подумать, что встречу тебя здесь? Qui aurait pu croire que je te retrouverais ici?
Работа писателя - это хороший способ подумать над ответом. C'est une manière formidable de considérer ces questions, quand vous écrivez une histoire.
Некоторые могут подумать, что это было бы неплохо. Certains d'entre nous ne trouveraient pas ça si mal.
И нам нужно подумать о планировании хоть немного. Et nous devons songer à anticiper un minimum.
Я должна подумать, о чем я собираюсь говорить. J'ai besoin de réfléchir à ce que je vais dire.
Кто бы мог подумать, что встречу вас здесь? Qui aurait pu croire que je vous retrouverais ici?
Кто бы мог подумать, что массовый розничный оператор Qui aurait cru qu'une chaîne de supermarché ferait du profit en étant verte ?
Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов. Le gouvernement sera alors contraint de réfléchir à la manière d'accroître ses revenus.
Некоторые могут подумать, что это ведёт к идее нигилизма. Pour certains, cela correspond à une idée du nihilisme.
Я не могу подумать о том, чтобы жить без тебя. Je ne peux pas imaginer vivre sans toi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !