Exemples d'utilisation de "подумать" en russe avec la traduction "se dire"

<>
Теперь вы можете подумать, что есть одно решение: Alors vous vous dites peut-être :
И она, немного подождав, сказала, что ей надо подумать. Et elle - après un moment, elle a dit qu'elle voulait y réfléchir.
Так что стоит подумать, как было ранее сказано, о традиционных африканских методах использования самоорганизации. Il nous faut réfléchir, comme ça a été dit avant, sur les méthodes africaines traditionnelles d'auto-organisation.
Он сказал - подумайте об этом. Il a dit - réfléchissez à ça.
Я подумал, что этого хватит. Je me disais que ca devait le faire.
Я подумал, я их протестирую. Et je me suis dit, je vais les tester.
Подумали, "ну назначим десяток сеансов, Ils se sont dits, "Bon, nous allons en faire une série de 10.
Я подумал о влиянии своих исследований. Je me suis dit "regarde l'influence que ma recherche a eue".
И вдруг я подумала, подождите-ка, Et d'un coup je me suis dit, attends une minute.
Я подумал, что она собирается меня укусить. Je me suis dit qu'elle allait me mordre.
И она подумала, "Хорошо, он не сумасшедший." Et puis elle s'est dit, "OK, il n'est pas fou."
Я подумал над тем, что ты вчера сказал. J'ai réfléchi à ce que tu as dit hier.
Я подумал над тем, что Вы мне сказали. J'ai réfléchi à ce que vous m'avez dit.
Я подумал над тем, что вы вчера сказали. J'ai réfléchi à ce que vous avez dit hier.
Я подумал, что 20-й век был прекрасен, Je me suis dit que le XXème siècle avait été génial.
Вот я и подумал сделать что-нибудь взаимовыгодное. Alors je me suis dit, il faut fabriquer quelque chose de mutuellement bénéfique.
Я подумал, что мне лучше придумать другую идею. Je me suis dit qu'il valait mieux que je change.
Я подумал, что теперь должен успокоиться насчет Троя. Je me suis dit, il faut que tu te reprennes pour Troy.
Я подумал над тем, что ты мне сказал. J'ai réfléchi à ce que tu m'as dit.
В полете они были одни, и я подумала: Ils étaient tous seuls, et je me suis dit:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !