Exemples d'utilisation de "примерно" en russe avec la traduction "le"

<>
Здание примерно того же времени. C'est à peu près à la même époque.
Это примерно такой же процесс. J'ai utilisé plus ou moins le même procédé pour celle-là.
И датированы примерно одним временем. Et ils datent tous d'à peu près la même époque.
Не поверите, примерно с десяток абзацев. Le croirez-vous, au bout d'une dizaine de paragraphes ?
Том и Мэри примерно одного роста. Tom et Mary font plus ou moins la même taille.
Они будут видеть примерно вот это. C'est le genre de chose qu'ils verraient.
Уровень воды доходит примерно до сюда. Le niveau de l'eau monte jusque là.
их изобрели примерно в одно время. ils ont été inventés à peu près à la même époque.
Вот примерно настолько конкретно это должно быть. C'est le genre de précision dont vous avez besoin.
Температура на поверхности примерно -350 по Фаренгейту. La température de surface est d'environs - 180 °C.
Но картинка будет примерно такой же контрастной, Mais le contraste devrait ressembler à quelque chose comme ça.
"Лицевые клетки" были открыты примерно в 1970. "Les cellules du visage" ont été découvertes aux environs de 1970.
Примерно вот так выглядит мое обычное выступление. Voilà donc le discours typique que je donnerais.
Работы по строительству стены начались примерно год назад. Les travaux du mur commencèrent l'an dernier.
Transition будет стоить, примерно как другие небольшие самолеты. Transition coûtera à peu près pareil que les autres petits avions.
Примерно в это же время произошло одно событие. Maintenant une autre chose s'est passée à la même époque.
На высоте примерно 2000 футов от базового лагеря. Les premiers 600 mètres de montée depuis le camp de base.
Вы все нюхаете примерно то же самое, окей? Vous êtes tous en train de sentir à peu près la même chose.
Мы перемалываем пластик примерно до размера вашего мизинца. Nous broyons le plastique en morceau de la taille d'un ongle.
"Примерно в декабре 1910 года человеческая природа изменилась." "En ou vers décembre 1910, la nature humaine a changé."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !