Exemples d'utilisation de "способ" en russe avec la traduction "moyen"

<>
Лучший способ уменьшения ядерной опасности Le Meilleur moyen de réduire les risques nucléaires
Это был способ ощущать наличие головы. C'était un moyen de tenir ma tête accrochée.
Способ определения себя в этом мире. C'était un moyen de me localiser.
Должен быть какой-то другой способ. Il doit y avoir un autre moyen.
Лучший способ устранить эту угрозу - война. La guerre était le meilleur moyen d'en finir avec cette menace.
Это другой способ на все посмотреть. C'est un moyen différent de voir les choses.
Мы также должны найти способ создавать. On doit aussi trouver des moyens pour construire.
Это лучший способ заткнуть соседей в самолёте. C'est le meilleur moyen de faire taire les gens dans un avion.
Должен быть какой-то способ пересечь реку. Il doit y avoir un moyen de traverser la rivière.
Это вообще лучший способ подтверждения исторической статистики. Je pense que c'est le meilleur moyen de vérifier des statistiques historiques.
Они не должны бы, но нашли способ. Ils ne sont pas supposé le faire, mais ils trouvent un moyen.
Вот бы найти способ автоматизировать эту работу". Si seulement il y avait un moyen d'automatiser cela."
"а второй лучший способ - это профинансировать его". Et bien sûr, à Kleiner nous ajoutons que le 2nd meilleur moyen est de le financer.
Так что это оптимальный способ объединения информации. Donc c'est le moyen optimal de combiner les informations.
И это единственный способ изменить наш мир. C'est le seul moyen pour changer le monde.
Понимаете, технология - это способ эволюции самой эволюционировать. Vous voyez, la technologie est un moyen de faire évoluer l'évolution.
Да, Ахмадинежад, скорее всего, найдет способ обострить конфликт. Certes, Ahmadinejad trouvera probablement un moyen de jeter de nouveau de l'huile sur le feu.
Потому что мы нашли способ, как деанимировать млекопитающее. Car nous avions trouvé un moyen de figer un mammifère.
Самый простой способ сделать это - это ограничить рекламу. Pour cela, le moyen le plus simple serait de restreindre la publicité.
Мы найдем способ сделать эту линию прогресса синей. On trouvera un moyen de faire bouger cette barre bleue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !