Exemples d'utilisation de "Нужно делать" en russe

<>
Даже писателю нужно делать перерыв в работе. Bir yazar bile ara sıra mola vermelidir.
Нужно делать так почаще. Bunu düzenli olarak yapmalıyız.
Мне нужно делать домашнее задание. Hayır, ödevi yapmam lazım.
Нужно делать кекс целиком. Bütün olarak keki yapmalısınız.
И что нужно делать с желе? Bunun Jello ile ne ilgisi var?
Ей нужно делать уколы инсулина каждые часа. Yirmi dört saatte bir insülin iğnesi oluyormuş.
А нужно делать паспорт? Pasaport mu yapmak gerekiyor?
И когда Валери объявилась неделю спустя, вы знали что вам нужно делать. Valerie'de bir hafta sonra ortaya çıktı ve onu da ortadan kaldırmak zorunda kaldınız.
Нужно делать это каждые несколько часов. Просто аккуратно возьмите за плечо. Bir kaç saatte bir bunu yapmalıyız, sadece nazikçe omzunu tut.
Всё нужно делать самому. Herşeyi kendim yapmak zorundayım.
Что им нужно делать? Onlar ne yapmalı?
Ты знаешь, что нужно делать, если в здании пожар? Binada bir yangın varsa ne yapacağını biliyor musun?
Бриггс, не нужно этого делать. Briggs, bunu yapmana gerek yok.
Не нужно этого делать, Тэд. Bunu yapmak zorunda değilsin, Ted.
Не нужно никого убеждать делать что-либо против его воли. İnsanları, yapmayı istemediği bir şeye ikna etmemeniz gerekiyor.
Если вы научите людей навыкам, то они поймут, что делать. Sen halkına vasıf kazandır, onlar ne yapılması gerektiğini anlar.
Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест. Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti.
Что ей тут делать с утра? Sabah sabah nereden burada olsun ki?
Мне это нужно для сметы. Bütçe için ona ihtiyacım var.
Мне жаль, но придётся делать выбор между музыкой и семьёй. Üzgünüm ama müzik ve ailen arasında bir seçim yapmak zorunda kalacaksın.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !