Exemples d'utilisation de "Своими" en russe

<>
Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение. Afgan çocuklar genellikle evlenene kadar aileleriyle yaşar ve ailenin en büyük üyelerinin tüm ev halkı üzerindeki otoritesi hiç şüphe götürmez.
В течение нескольких последних недель афганцы делятся в Twitter (под хэштегом GrowingUpAfghan) своими мыслями и воспоминаниями о семье, плове, пышных свадьбах и множестве других вещей. İnsanlar son haftalarda Twitter'da GrowingUpAfghan hashtag'iyle Afgan aile yapısı, pilavı, şaşalı düğünleri ve diğer özellikleri hakkında düşüncelerini dile getiriyorlar.
Теперь ты со своими. Artık ait olduğun yerdesin.
Если ты думаешь, что одурачила меня своими мягкими... Eğer tüm bu uysallığın ve tatlılığınla beni kandırabileceğini düşünüyorsan...
Я видел чертежи своими глазами. Bina planlarını kendi gözlerimle gördüm.
Ты могла бы обхватить своими сладкими губками моего бойца, этим бы ты очень помогла. Bu gece sizin için ne yapabilirim? - Güzel dudaklarını benim küçük orağımın etrafında bükebilirsin.
Как и всеми своими последователями. Tıpkı kandırdığı diğer çırakları gibi.
Я своими глазами видел Мартина Лютер Кинга. Dr Martin King ile bir kere karşılaştım.
Я решил поужинать со своими друзьями. Dostlarımla özel bir yemek yemek istedim...
И ты добивался произвести впечатление на Лао своими фокусами за столом. Sen de süslü masa numaran ile Lao'yu etkileyerek her şeyi batırdın.
Чингис со своими сраными словами. Cengiz ve onun lanet lafları.
Все эти фанаты со своими идеями. Tüm bu hayranlar ve onların fikirleri...
Позволить мне заниматься своими делами? İşimi yaparken rahat bırak beni.
Мэр просто занимается своими делами. Reis sadece kendi işine bakar.
А сегодня увидел своими глазами. Ama hiç böyle yakından görmemiştim.
"Не тычь мне в лицо своими яйцами". "Taşak seni! Çek şu taşaklarını yüzümden."
Будьте со своими семьями. Gidip ailelerinizin yanında olun.
Не знаю, кого ты там подстрелила, но я своими глазами, видел как Гекко сгорели дотла. Kimi vurduğunu düşündüğünü bilmiyorum ama ben Gecko'ları gördüm, ikisini de, kendi gözlerimle, yanıp kül oldular.
Почему мы рискуем своими жизнями? Neden hayatlarımızı riske atıyoruz ki?
Общайся со своими друзьями. Git kendi arkadaşlarınla takıl.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !