Beispiele für die Verwendung von "держится" im Russischen

<>
На которых держится все в этом шоу. Bu şovda her şeyin temelini oluşturan şey.
Как там Фоун держится? Fawn ile nasıl gidiyor?
Моя бабушка говорила, что вся магия держится на ментальной энергии. Büyükannemler, cadılık, kökleri psişik enerjiye dayanan bir özelliktir derdi.
Как держится новая аорта? Yeni aortun durumu nasıl?
"Плот держится хорошо. "Sal iyi durumda.
Единственное, на чем еще держится киноиндустрия. Bu filmi ayakta tutan tek şey o.
Эрин, как держится твоя подруга Лиза? Erin, arkadaşın Lisa'yı destekleme nasıl gidiyor?
А семья держится вместе. Aile birbirine bağlı kalır.
Наш русский хорошо держится. Rus görevini iyi yapıyor.
Иногда я удивляюсь тому, как хорошо она держится. Bazen şu an ki kadar iyi durumda olmasına şaşırıyorum.
Знаете, мой макияж долго держится. Biliyorsun, makyajım uzun süre kalıyor.
Алекс, как там держится крышка ящика? Alex, ceset kutusunun mühürü ne durumda?
Дух держится за негативные эмоции священника, питается ими. Bir pederin duygularına bağlı bir ruh, onlarla beslenen.
поэтому он держится от тебя на расстоянии. Belki de senden bu sebeple uzak duruyor.
Он повсюду за нами ходит и держится вблизи. Kulaklığı ver bana. Her yerde bizi takip ediyor.
Хорошая погода на островах долго не держится. Ama adalarda asla uzun süre iyi kalmaz.
Брак держится на волоске. Evliliğimiz zar zor ayaktaydı.
Дешевая энергия, биржевые махинации Уолл Стрит и пропаганда вот и всё на чём она держится. Amerikan ekonomisi şişirilmiş bir balon. Ucuz enerji, Wall Street kumarı ve propaganda sadece destekleme yapıyor.
Нет, не держится. Hayır, benimki değil!
Его власть держится на деньгах. Onun gücü, paradan geliyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.