Exemples d'utilisation de "думали" en russe

<>
Начинаю думать, что Земля была важнее для планов отца, чем мы думали. Dünyanın, babalarımızın kurduğu planlarda, sandığımızdan daha büyük bir rol oynadığını düşünmeye başlıyorum.
Поначалу мы думали, что их исследования - наш лучший шанс быть вместе. İlk başta, yaptıkları araştırmanın beraber olabilmemiz için en iyi yol olduğunu düşündük.
Мы дожидались смерти этого дряхлого безумца и думали, что она выгодна для благородных господ из Ост-Индской компании. İhtiyar deli piç kurusunun ölümü memnuniyetle karşılandı ve tam düşündüğümüz gibi, saygın Doğu Hindistan Şirketi için faydalı.
Или вы об этом еще не думали? Ya da bunun üzerinde pek düşünmedin mi?
Мы думали, что справедливо по крайней мере дать шанс Таннеру научить Брайана вождению. Tanner'in Brian'a araba kullanmasını öğretmesi için en azından bir şans vermenin doğru olduğunu düşündük.
Вам было выгодно, чтобы люди думали, что я убийца. İnsanların benim katil olduğumu düşünmeleri için o ölümler senin işine geliyordu.
Даже финансисты так думали. Yatırımcılar bile öyle düşünmüştü.
В смысле её клиенты так думали, да? Yani, müşterileri böyle düşünürdü, değil mi?
Мы все так думали сначала. İlk başta hepimiz öyle düşündük.
Вы никогда не думали посетить Африку? Afrika'yı ziyaret etmeyi hiç düşündünüz mü?
О чём мы думали? Kafamızdan ne geçiyordu ki?
Вы не думали об этом? Bu yönden düşünmedin mi hiç?
Они думали, что я шлюха. Şey, bir fahişe olduğumu düşündüler.
Вы когда-нибудь думали уехать? Ayrılmayı düşündün mü hiç?
Вы думали о Шотландии? İskoçya seçeneğini düşündün mü?
Вы думали о приеме лекарств? Hiç ilaç kullanmayı düşündün mü?
Мы думали, это просто сотрясение. Biz sadece beyin sarsıntısı geçirdiğini sanıyorduk.
Вы не думали приобрести другую машину? Başka bir araba almayı düşündünüz mü?
Он хочет, чтобы так думали. Evet, senin öyle düşünmeni istiyor.
Вы не думали сходить к психологу? Evlilik danışmanına gitmeyi düşündünüz mü hiç?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !