Exemples d'utilisation de "исключением" en russe

<>
За исключением вашего племянника Дэмиена. Yeğeniniz Damien hariç her çocuk.
С одним большим исключением. Büyük bir istisna ile.
Которых большинство в Персидском заливе, за исключением парочки тех, что ничего не стоят, а? Çoğu Basra Körfezi'nde oldu ama birkaç tane fark olması endişe edilecek bir şey değil, değil mi?
За исключением человеческой ошибки. İnsanlar hata yapar tabii.
За исключением тяжких преступлений. İdam gerektiren suçlar hariç.
За исключением еды, которая находится в отдельном здании. Yiyecek dışındaki her şey. Onlar başka bir tesiste saklanıyor.
Ваша характеристика безупречна всего за одним исключением. Nihai kaydın kusursuz. Ama bir istisna var.
Всё в природе для чего-то нужно, за исключением запаха от тела. Doğadaki her şeyin bir görevi, bir amacı var. Vücut kokusu hariç.
В основном, техники и охранники, за исключением этого. Şu istisna dışında çoğunlukla alt kademe teknisyen ve güvenlik elemanları.
За исключением нескольких пунктов, текст нового завещания, был идентичен старому. Bildiğiniz gibi yeni belge, eskisiyle neredeyse aynı, birkaç ayrıntı dışında.
С возможным исключением в виде Кордеро, да, нравятся. Muhtemel Cordero istisnası haricinde, evet bal gibi de seversin.
За исключением того уродского маленького пальца. Şu minik ayak baş parmağın dışında.
Исключением может быть предупреждение для клиентов и конкурентов. Tek istisna müşterilere ya da rakiplere uyarıda bulunmaktır.
Ничего интересного, за исключением множества телефонных звонков между ним и новым парнем Шар - Дереком. Pek bir şey yok, Char'ın yeni sevgilisi Derek ile olan bir yığın telefon konuşması dışında.
Но наниты восстанавливают всё за исключением смерти мозга. ama nanitler kısa beyin ölümü dışında onu onarabilir.
Может мы абсолютно одинаковы за исключением одной маленькой, но решающей детали. Belki ikimiz de tıpatıp aynıyız küçük ama çok önemli bir detay dışında.
За исключением моего мотоцикла. Tek istisna, bisikletim.
Да. За исключением новогодней ночи. Evet, yılbaşı gecesi dışında.
За исключением случаев угрозы здоровью и безопасности общества. Или когда постоялец неоднократно демонстрирует явное пренебрежение стандартами личной гигиены. Kamu sağlığı ve güvenliği veya odayı tutan kişinin hijyenini dikkat çekecek kadar ve defalarca ihmal etmesi durumları hariç.
Он не помнит ничего, за исключением последних нескольких дней. Son birkaç gün öncesi dışında varlığına dair hiçbir şey hatırlamıyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !