Exemples d'utilisation de "конец будет" en russe

<>
Сколько будет стоить мой автограф, если все это выплывет наружу? Böyle bir şey duyulsa imzaladığım şeylerin değeri ne kadar olurdu sizce?
Врачи пустились в пляс, чтобы отметить конец эпидемии Эболы в Сьерра - Леоне Tıp Çalışanları Sierra Leone'un Son Ebola Hastasının Tahliyesini Dans Ederek Kutluyor
Какая уважающая себя женщина в ом веке будет носить резинки? Hangi kendine güveni olan kadın. yüzyılda böyle bir şey takar?
Твоему правлению пришёл конец! Senin devrin sona erdi!
Если конечно Олли будет достаточно трезв, чтобы врубиться. Ollie'nin tek önemsediği bir şey yapacak kadar ayık olabilmesi.
Этой сказке здесь придёт конец. Ve hikaye de burada bitiyor!
С вами будет говорить Айвон. Yvonne bir şey söylemek istiyor.
Наш счастливый конец - это наша дружба, воспитание нашего сына. Ama bizim için mutlu son, arkadaş kalıp oğlumuzu beraber büyütmektir.
Когда ты выйдешь из самолета, тебе конец. Uçaktan dışarı adımını attığın an her şey biter.
Иисус сказал, что конец подкрадется, как тать в ночи. İsa demişti ki, dünyanın sonu gece vakti hırsız gibi gelecek.
Мы увидим конец оркестра. Orkestranın sonuna şahitlik edeceğiz.
Один удар, и тебе конец. Bir yumruk yersin ve işin biter.
Это конец, Кольт. Yolun sonuna geldin Colt.
Всё, конец, больше никакого дедушки! Yok bitti, dede falan yok artık!
У ваших историй будет счастливый конец? Bütün hikâyeleriniz mutlu sonla mı bitecek?
Четыре солиста и хор. И они поют лишь под конец. Dört solist ve bir koro ve son bölüme kadar söylemeyecekler.
Я из тех, кто услышав "Игре конец, склони колено", идет ва-банк. Saat "her şey bitti, kabul et" vaktini gösterdiğinde havlu atan bir adamım ben.
Нас с тобой не ждёт счастливый конец. İkimiz için de iyi bir son yok.
й год. Появление среднего класса положило конец правлению династии Токугава. Oluşan orta tabaka, Tokugawa Hanedanı'nın gücüne son vermek üzeredir.
Конец света и конец месяца... Dünyanın sonunu, ağzın sonundan!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !