Exemples d'utilisation de "на две части" en russe

<>
В 2003 году премия разделена на две части: 2003 ödüllleri ile başlayarak, Dramatik Sunum ödülü iki kategoriye ayrılmıştır.
Вернувшись Мосинополис, император разделил византийскую армию на две части и направил их к Струмице и Софии. Mosynopolis'te buluna üssüne döndüğünde, Basileios Ustrumca ve Sofya alanlarını rahatsız etmek için Bizans ordusunu böldü.
В мае 1955 года Госплан СССР был разделён на две части: Mayıs 1955'te Gosplan iki komisyona ayrıldı:
Основная группировка была рассечена на две части. Panzer Tümeni iki taarruz grubu olarak düzenlendi.
Часы и кнопка - это две части троянского коня. O saat ve düğme bir truva atının iki parçası.
Есть две части фокуса. Numaranın iki bölümü var.
Две части линолевой кислоты? İki alaşım linoleik asit?
Две части аммиака, одна часть лимонного сока. İki ölçek amonyak ve bir ölçek limon suyu.
Было две части этой формулы. O formül iki parça halindeydi.
Мое же имя переводится, как "две части ноги". Benim adımın kabaca tercümesi "bir bacağın iki parçası" oluyor.
Две части одного пиджака. Monttan iki parça var.
Совместно две части романа были впервые опубликованы в 1880 году. Her iki bölüm de tek bir parça halinde 1880 yılında basılmıştır.
Всего лишь за две недели петиция собрала более подписей. Bildirgenin yayınlanmasının ardından geçen iki hafta süresince 00 "den fazla imza toplandı.
Когда Monsoon развернется, если вы находитесь на самой южной части побережья Kerala, вы увидите что - то подобное Muson Rüzgârları döndüğünde Kerala'nın güney ucunda durursanız, böyle bir şey göreceksinizdir.
Фестиваль и конкурс являются частью долгосрочного культурного сотрудничества между Францией и Македонией. Две главные конкурсные работы были созданы в традиции немого кино, что тотчас увеличило охват аудитории и востребованность среди зрителей, независимо от языка. İlk iki giriş sessiz film geleneği ile yapıldı, dil gözetmeksizin izleyiciler arasında geniş bir ulaşım ve ilgide bulundu.
Прошло немного времени и рабочие открыли их и начали собирать различные части и детали. İşçilerin, onları açması uzun sürmedi.. Değişik bölümleri ve parçaları bir araya getirdiler..
Первое фото было сделано две недели назад. İlk fotoğraf iki hafta önce çekilmişti.
Это из передней части седьмого шейного позвонка? C-7'nin ön kısmından mı aldınız? Evet.
Тайвань может похвастаться тремя действующими атомными электростанциями, причем две из них расположены в непосредственной близости к столице, Тайбэю. Tayvan'da aktif durumda üç nükleer güç santrali bulunmaktadır ve bunlardan ikisi başkent Taipei'ye çok yakın.
Он много летал в той части мира. Dünyanın o kısmında uçakla çok yolculuk ediyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !