Exemples d'utilisation de "начали встречаться" en russe

<>
Мы начали встречаться после окончания официального периода. Resmi bekleme süresi dolduktan sonra çıkmaya başladık.
Но вы только начали встречаться. Ama daha yeni çıkmaya başladınız.
Но вы с Келли начали встречаться и решили не сообщать о своих отношениях. Evet. Ama Callie Hom ile çıkmaya başladığınızda, nedense bunu ifşa etmemeyi seçtiniz.
Мы только начали встречаться. Но прямо рядом со мной? Daha yeni görüşmeye başladık ama hemen yanıbaşımda, olmuyor.
Когда вы начали встречаться? Görüşmeye ne zaman başladınız?
Значит, вы расстались весной и тогда начали встречаться с Уэсом. Geçen bahar ayrıldınız, sonra da Wes ile beraber olmaya başladın.
Ну, ты не собирался избираться когда мы начали встречаться. Evet, siz yarışmadığınız zamanda biz birlikteydik, tamam ?
Нет, но ты не кажется совпадением, что вы начали встречаться - и стали происходить странные вещи? Hayır, bütün bunların tam da sen onunla çıkmaya başlamandan sonra olması sana da biraz tesadüfü gelmiyor mu?
Мы с Джеффом начали встречаться около месяцев назад. Jeff'le yaklaşık beş ay önce bir araya geldik.
Пол прав, Кассандра и Тайлер снова начали встречаться. Tyler ve Cass'in yeniden görüşmeye başlaması hakkında Paul haklıydı.
Жаль, что ты уезжаешь. Мы только начали встречаться. Tam da çıkmaya başlamışken gidiyor olman ne kadar kötü.
Тогда вы и начали встречаться? O zaman mı çıkmaya başladınız?
Но встречаться вы начали недавно. Evet ama yeni çıkmaya başladınız.
Будешь встречаться с ним? Şimdi onunla görüşecek misin?
Вскоре они начали платить мне, чтобы я крал для них. Çok geçmeden onlar adına bir şeyler çalmam için para ödemeye başladılar.
Все еще встречаться в машинах, помогать мне... Hâlâ benimle arabalarda görüşüp, yardım etmeye çalışman...
Но потом люди начали болеть. Ama zamanla insanlar hastalanmaya başladı.
Встречаться с дочерью напарника. Это не против правил? Ortağının kızıyla çıkmak şubenin kurallarına aykırı değil mi?
И как-то так получилось, что мы начали работать на Виктора Кеннеди. Ve ansızın, kimsenin karar verme hakkı olmadan Victor Kennedy'ye çalışmaya başlamıştık.
Это как с братом встречаться. Bu kardeşimle çıkmak gibi olurdu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !