Exemples d'utilisation de "недавно" en russe

<>
Недавно высокий представитель из Министерства внутренних дел страны Роберто Кампа, по - видимому, стремясь приуменьшить тяжесть ситуации, заявил, что по сравнению с предшествующими администрациями это ещё не самый жестокий период для мексиканских журналистов. Yakın zamanlarda İçişleri Bakanlığı yüksek sözcülerinden Roberto Campa geçmiş yönetimlere nispeten Meksika'da habercilere karşı yaşanılan en kötü dönem olmadığını belirterek durumun ciddiyetini küçümsedi.
Организации по защите прав женщин в Кыргызстане, как сообщалось в ранее Global Voices, недавно проявили особую активность в борьбе против обычая похищения невест. Global Sesler'de daha önceden yazıldığı üzere, Kırgızistan'daki kadın dernekleri kız - kaçırma geleneğine karşı son zamanlarda çok aktif durumda.
Президент России Владимир Путин недавно сообщил о возрождении знаменитой советской традиции. Rusya Başkanı Vladimir Putin geçenlerde tarihsel önemi olan bir Sovyet geleneğini canlandıracağını açıkladı.
На ней есть площадка для стоянки, и недавно там установили камеру. Orada bir park olanı ve bu sebepten yeni kurulmuş güvenlik kameraları var.
Нет, недавно уехала. Hayır, yeni çıktı.
Ага, недавно разбогатевшему ирландскому парню. Evet, yeni zengin İrlandalı çocuk.
Мы недавно говорили о любви к показухе... Şu gösteriş olayı, daha önce konuşmuştuk...
Но встречаться вы начали недавно. Evet ama yeni çıkmaya başladınız.
Они недавно грохнули нашего капеллана. Papazımızı bikaç gün önce kaçırdılar.
Эта ведьма недавно была здесь. Şu Hexenbiest az önce buradaydı.
Моя тетя недавно болела. Amcam son zamanlarda hastalandı.
Вы ведь недавно сюда переехали? Yeni taşındın, değil mi?
И мы переходим в кухню, которая недавно была перестроена. Burdan, mutfağa gidiyoruz son zamanlarda çok değişti artık mutfaklar.
Я произвел пару серьезных арестов недавно. Son zamanlarda iyi şeyler de yaptım.
Жена недавно записалась на курсы керамики, по вторникам в: Karım daha yeni bir seramik kursuna başladı, her salı:
У тебя недавно умерла бабушка. Büyükannen daha yeni vefat etti.
Вообще-то, я начал работать на Роя недавно. Aslında, Roy için kısa bir süredir çalışıyorum.
А моему недавно звонили из мужских журналов. Benimkini de son zamanlarda erkek dergilerinden arıyorlar.
Но моя мама недавно умерла. Ama benim annem yeni öldü.
Мы через многое прошли вместе недавно. Son zamanlarda birlikte çok şey atlattık.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !