Exemples d'utilisation de "никакого уважения" en russe

<>
Никакого уважения к правам человека. Vatandaşlık haklarına hiç saygısı yok.
Боже, никакого уважения к твоей лично жизни. Tanrım, senin özel hayatına hiç saygısı yok.
Никакого уважения к чужой собственности. Diğer insanların malına saygıları yok.
Никакого уважения к моему почтенному возрасту. Artık biraz saygı görmemin zamanı geldi.
Он не имеет представления как руководить, никакого уважения. Yönetmek hakkında en ufak fikri ya da saygısı yok.
Никакого уважения к их желаниям? Onların isteklerine saygı göstermeyecek miyiz?
Увы, Starbucks сообщили EurasiaNet.org, что это кафе не имеет никакого отношения ко всемирной сети. Fakat öyle ki, Starbucks EurasiaNet.org'a bu olayın Starbucks ile alakası olmadığını belirtti.
В них нет уважения, даже терпимости, к изгоям вроде нас. Onlara göre bizim gibi yaşayan aykırılar için saygı hatta hoşgörü bile yok.
Не было никакого урока! Ders mers yok burada!
Ты права, детка, Насчет уважения. Haklısın, bebeğim, bu saygıyla ilgili.
Все еще никакого движения. Hâlâ hareket yok efendim.
Я уважаю то, что заслуживает уважения! Saygı duymayı hak eden şeylere saygı duyarım.
Никакого бегства, королева. Artık kaçmak yok Kraliçe.
Это достойно всяческого уважения. Buna saygı duyulması lazım.
Во-вторых, тут нет никакого недоразумения, ясно, что этот парень плохо на тебя влияет. Ve ikincisi, bu adamın senin üzerinde kötü bir etkisi olduğu konusunda yanlış anlaşılma falan yok.
Из уважения, г-жа министр. Saygısızlık etmek istemem Sayın Bakan.
Да нет никакого дела, Никс. Halledecek bir şey yok, Nyx.
Прояви хоть каплю уважения, парень. Bana biraz saygı duy, evladım.
Да нет никакого Чака Фини! Chuck Feeny diye biri yok!
Я поддерживаю наивный план Оливера из уважения к нашему браку. Но он ослеплён надеждой. Evliliğimize olan saygımdan Oliver'ın naif planına devam ediyorum ama umudu onu gerçeklere kör ediyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !