Exemples d'utilisation de "об интересах" en russe

<>
Я лишь забочусь об интересах Нэнси. Nancy'nin kalbindeki en ilgili kişi benim.
Реши, что в твоих интересах и действуй в зависимости от этого. Kendin için en iyi olana karar ver ve ona göre hareket et.
Он всегда действовал в своих интересах. Hep kendi çıkarları için hareket etti.
Я действую в интересах Веги. Vega için en iyisini yapıyorum.
В АНБ решили, что это в её интересах. NSA, bunun, onun kendi yararına olduğunu düşündü.
Поверь мне, это в интересах почти всех женщин. Güven bana, böylesi tüm kadınlar için daha iyi.
Я хочу сказать, это в наших общих интересах. Bu, iki ülkenin de ilgi alanına girer bence.
Действуйте в лучших интересах вашего клиента. Ve bu davayı müvekkilinizin yararına yönetin.
В наших же интересах выяснить, что это. İkimizin iyiliği için de, bunu çözmemiz gerek.
Это делается в наилучших интересах ребенка. Çocuğun çıkarına en uygun şey düşünülmelidir.
Вы утверждаете, что действуете в лучших интересах граждан, но ведь это не правда? Hepimizin iyiliği için bir şeyler yaptığını söylüyorsun ama işin aslı öyle değil, değil mi?
В интересах мира между культурами, я жертвую эту картину людям Советского Союза. İki kültür arasındaki barışı korumak adına, bu tabloyu Sovyetler Birliği halkına bağışlıyorum.
Но в интересах экономии времени... Ama vakti boşa harcamamak adına...
Я поступаю в своих интересах. Kendim için en iyisini yapıyorum.
Это в наших интересах что вы начинаете забывать. Senin unutmaya başlaman en çok ilgilimizi çeken konu.
В интересах правосудия, вы должны отменить казнь осужденного в связи с появлением новых улик. Adaletin menfaati, yeni kanıtlar bulunduğu için idam kararının ileri bir tarihe ertelenmesine delalet eder.
Надеюсь ты не против. Сделала это решение в твоих интересах. " "Dert etmezsin umarım, senin adına karar verdim ben."
Мы делаем это лишь в твоих интересах. Senin yararına en iyi neyse onu yapıyoruz.
Даже когда это в интересах нации, сэр? Ülkenin çıkarları söz konusu olduğunda bile mi efendim?
В интересах мирного процесса и предстоящих переговоров, смертная казнь заменена. Halklarımız arasında büyüyen dostluğun ve barış görüşmelerinin yararına ölüm cezası verilmeyecektir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !