Exemples d'utilisation de "одну сторону" en russe

<>
Судья выходит, его машина едет в одну сторону, Блэкуэлл - в другую. söyle oldu: Yargiç dükkandan ayrildi, arabasi bir yöne gitti Blackwell diger yöne.
Похоже, многие пытались бежать, все в одну сторону. Görünen o ki yolcuların çoğu alandan aynı yöne doğru kaçmış.
Он может заклинать в одну сторону. O büyüyü sadece tek taraflı yapabiliyor.
Мои легкие перекочевали на одну сторону, это нехорошо. Ciğerlerimin büyük kısmı aynı tarafta, bu normal değil.
И ей пришлось занять одну сторону. Ve bir taraf seçmek zorunda kalmıştı.
Ты слышишь только одну сторону истории. Sen hikâyenin sadece bir kısmını duydun.
Гравитация теперь тянет частицы чуть сильнее в одну сторону. Yer çekimi bazı bilyeleri bir tarafından daha kuvvetli çekiyor.
По одну сторону стекла - счастливые, беззаботные люди, по другую - вы. Pencerenin bir tarafında, mutlu ve sorunsuz insanlar ve diğer tarafında da, siz.
Пешком я шёл только в одну сторону. Giderken yürüyerek gittim.
Билет в одну сторону до Бирмингема, пожалуйста. Birmingham'a sadece gidiş bileti lütfen.
Я бы хотел два билета из A до B в одну сторону. A'dan B'ye iki kişilik tek yönlü bilet almak istiyorum.
Туда и обратно или в одну сторону? Gidiş, geliş mi yoksa tek yön mü?
Объединение этих активистов в одну общую сеть - это шаг в правильном направлении. Onlar arasında bir ağ kurmak atılan doğru bir adımdır.
Фотографии с "Vintage Everyday", однако, показывают другую сторону истории. Vintage Everyday sitesindeki fotoğraflar hikayenin farklı bir yönünü ele alıyor.
Первоначально идея состояла в том, чтобы собрать все, подслушанное в Буэнос - Айресе, в одну книгу. En başta düşündükleri şey, Buenos Aires'te duydukları cümleleri not almak ve bunları bir kitapta toplamaktı.
Кстати, прошлой ночью по завершению ты скатился на свою сторону кровати, будто бомбу в меня заложил. Unutmadan, geçen gece işimiz bittikten sonra sanki öbür tarafta bir bomba varmış gibi yatağın diğer yanına çekildin.
Написав одну книгу, я взялась за другую. Bir roman yazdım ve biri üzerinde daha çalışmaktayım.
Теперь всегда на правую сторону. Bundan sonra hep sağa doğru.
комната полна золотых драгоценностей, а доктор Дэниел Джексон находит одну книгу. Altın mücevherlerle dolu bir oda ve Dr Daniel Jackson tek kitabı buluyor.
Хорошо. А девочка наклоняется в другую сторону. Kız da başını diğer tarafa doğru eğer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !