Exemples d'utilisation de "окажется" en russe

<>
Если это окажется чем-то, о чём стоит беспокоится, тогда... Eğer endişe etmemiz gereken bir şey olduğu ortaya çıkarsa, sonra...
И тогда мальчик окажется в опасности. Döndüğü zaman çocuk büyük tehlikede olacak.
В их печах наверняка окажется именно такой состав элементов. Kesinlikle bu kadar bileşimin karışımı sadece onların fırınlarında olur.
скажи, этот разговор тоже окажется в газете? Söylesene, bu konuşmamız da gazetede çıkacak mı?
И ваш брат окажется в самом центре. Ve kardeşin bu savaşın tam ortasında kalacak.
Настоящий профессор Лефевр окажется в моих руках, и я займусь документами в полной тишине. Gerçek Profesör Lefèvre elimizde olacak ve böylece tüm belgeleri ele geçirebileceğim hem de sakin biçimde.
Каким окажется твоё будущее, ты бы назвала меня безумцем. çok yakında ünlü olacağını söyleseydim "sen delirmişsin" derdin.
Кто знает, какой эта небольшая поездка окажется? Bu küçük gezinin nasıl olacağını kim bilir ki?
Тот, кто все это спланирует, окажется умнее, чем все остальные. Her şeyi kendi planlayan, herkesten daha zeki olduğunu düşünen bir adam lazım.
Если этот день окажется последним, передай это Гвиневре. Eğer bugün benim sonum olursa, bunu Guinevere'e ver.
Может следующий окажется вампиром. Belki sonraki vampir olur.
Это окажется сложнее, чем она думает. Bu, onun sandığından daha zor olacak.
Неужели она все же Окажется девственницей? Bu bayan Hala bakire kalacak mı?
На следующей недели, мое левое ухо окажется, в чае озабоченного гнома. Gelecek hafta bu zamanlarda, sol kulağım azgın bir Gnome'un çayının dibinde olur.
Теперь все это окажется в шестичасовых новостях. Ve bütün bunlar: 00 haberlerinde olacak.
Сильным ли окажется влияние другого вида? Yabanci tür ne kadar baskin olur?
Да, или счастливчика, если он окажется геем. Evet, ya da şanslı adam. Bakarsın gey çıkar.
Они были бы рады увидеть твое дерьмо на тротуаре, где оно и окажется. Senin bu ıvır zıvırını sokakta görmekten çok memnun olacaklardır ki bu gidişle öyle olacak.
Судьба окажется прямо по курсу. Kader tam yolunuzun üzerinde olacak.
Эта обложка потом окажется в чьем-нибудь мусорном ведре. Bu sonunda, birilerinin çöpe atacağı bir şey.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !