Ejemplos del uso de "остаются безнаказанными" en ruso

<>
Нарушения закона о блогерах в России остаются безнаказанными Rusya'da Blogger Yasası İhlalleri Cezasız Kalıyor
Нарушения российского закона о блогерах остаются безнаказанными, так как правоохранительные органы, видимо, мало заботятся о наложении штрафов на тех, кто использует маты, пропагандирует использование наркотиков или оскорбляет чьи - либо религиозные чувства во время блогинга. Blog yazılarında küfür, uyuşturucu kullanımına teşvik veya dini hassasiyeti rencide etmek gibi kullanımlarda bulunan kişilere para cezası kesmek ile pek önem vermeyen hukuki yaptırım nedeniyle Rus blogger yasası ihlalleri cezasız kalacak.
Большинство похищений остаются безнаказанными. Kız - kaçırma vakalarının çoğu cezayla sonuçlanmıyor.
Они убили твоего мужа и сына. И остались безнаказанными! Oğlunu ve kocanı öldürdüler ve bu yanlarına kar kaldı!
В следующий раз детки остаются дома. Gelecek sefer, çocuklar evde kalsın.
Нарушители правил Конклава не останутся безнаказанными. Meclis'e karşı işlenen suçlar cezasız kalmaz.
Остальные остаются с командиром. Diğerleri ekip lideriyle kalsın.
Они едят мороженное, мне остаются палочки. Çubuklu şekeri o yer. Çubuk bana kalır.
Счастливы глупцы, как ты, Торстен, которые остаются равнодушными и свободными! Umursamaz ve özgür kalan senin gibi aptallar Torstein, o kadar şanslısınız ki.
Все пациенты и сотрудники остаются на своих местах. Bütün hastaların ve personelin oldukları yerde kalmaları gerekmektedir.
остаются обвинения в побеге из-под стражи. Tabii gözaltından kaçma suçun hâlâ duruyor.
Значит, остаются сердце и легкие. Geriye sadece kalp ve akciğerler kalıyor.
Раз парковка затоплена, остаются только погрузочная платформа и главный вход. Otoparkın dolmasıyla birlikte geriye sadece yükleme bölümünün deposuyla ön girişi kaldı.
Получается, проблемы остаются. Yani sıkıntı devam ediyor.
Но поцелуи остаются в меню, верно? Ama öpüşmek hala planda var değil mi?
Мои японские друзья остаются у меня. Eee, japon arkadaşlarım benimle kalacak.
А ошибки остаются навечно. Hatalar sonsuza kadar kalır.
Отлично. Остаются только IBM и Sears. Böylece geriye IBM ve Sears kalır.
Некоторые вещи остаются неизменными. Bazı şeyler hala aynı.
Все остаются здесь, а я... Herkes olduğu yerde kalsın, ben...
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.