Exemples d'utilisation de "cezasız kalmaz" en turc

<>
Meclis'e karşı işlenen suçlar cezasız kalmaz. Нарушители правил Конклава не останутся безнаказанными.
Rusya'da Blogger Yasası İhlalleri Cezasız Kalıyor Нарушения закона о блогерах в России остаются безнаказанными
Belki o zaman hiç birimizin ölmesine gerek kalmaz. Возможно, тогда нам всем не придется умирать.
Blog yazılarında küfür, uyuşturucu kullanımına teşvik veya dini hassasiyeti rencide etmek gibi kullanımlarda bulunan kişilere para cezası kesmek ile pek önem vermeyen hukuki yaptırım nedeniyle Rus blogger yasası ihlalleri cezasız kalacak. Нарушения российского закона о блогерах остаются безнаказанными, так как правоохранительные органы, видимо, мало заботятся о наложении штрафов на тех, кто использует маты, пропагандирует использование наркотиков или оскорбляет чьи - либо религиозные чувства во время блогинга.
Daha uygun oturan takma dişlerle bir şeyiniz kalmaz. Подгонка протезов - и вы будете в порядке.
Neden yaptığın iyi şeyler neden cezasız kalmıyor biliyor musun? Знаешь, почему любое доброе дело не остаётся безнаказанным?
Tatlandırıcı paketi ortadan kaldırıldıysa geriye kanıt falan kalmaz. Вы забрали пакетик с подсластителем - доказательств нет.
Benle alay etmenin cezasız kalacağını zannettin. Ты хотел безнаказанно поиздеваться надо мной?
Bu madde sonsuza kadar taze kalmaz. Это не будет оставаться свежим вечно.
Bunun cezasız kalmayacağı konusunda sizi temin ederim. Уверяю вас, это не останется безнаказанным.
Öğretmenin gözdesi olmak için hiç bir şansın kalmaz. У тебя нет никаких оснований быть любимицей преподавателя.
Bu cinayetin cezasız kalmasına izin veremem. Убийство им с рук не сойдет.
Tepeden tırnağa kadar. Birkaç dikiş atarlar sonra da bir şeyin kalmaz. Понадобится несколько швов, но в общем, ты в порядке.
Umarım birden fazla kez gelmemize gerek kalmaz. Надеюсь, нам не придется приезжать снова.
Bir aya kalmaz kovulacağından emin olabilirsin! Через месяц тебя здесь не будет!
Boğazından vurulunca pek bir farkı kalmaz, hayatım. Не будет никакой разницы в итоге, милый.
O zaman müşterilere yer kalmaz. Не останется мест для публики.
Dadılar hep yanında kalmaz. Домработница не остается навсегда.
Güzel, o zaman yarın aramana gerek kalmaz muhtemelen. Отлично, тогда до завтра можно больше не звонить.
Yarına kadar bir şeyim kalmaz. Я буду в порядке завтра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !