Exemples d'utilisation de "позволяют" en russe
Книги позволяют нам путешествовать во времени и познавать мудрость наших предков.
kitaplar bize zamanda yolculuk imkanı veriyor ve bizi atalarımızın bilgeliğiyle buluşturuyor.
Родители просто позволяют тебе шататься по улице всю ночь?
Ailen bütün gece dışarıda olmana izin veriyor değil mi?
Нет, я уверена, лучшие мамы позволяют дочерям водить машину.
Hayır. En iyi annelerin, kızlarının araba kullanmasına izin verdiğinden eminim.
Англичане не позволяют нам упражняться с оружием, так мы упражняемся с камнями.
İngilizler, silahlarla talim yapmamıza izin vermiyorlar bu yüzden biz de taşlarla yapıyoruz.
Многие мамы позволяют забирать своих младенцев в ясли.
Birçok anne bebeklerinin bebek odasına götürmelerine izin veriyor.
Сколько они позволяют тебе спать между молитвами?
Ayinler arasında ne kadar uyumana izin veriyorlar?
Почему они позволяют этому парню Боне просто прислать фотографию своего дерьма?
Nasil oldu da bu Bono herifinin bokunun resmini göndermesine izin verdiler?
Потому что их секретные службы позволяют им засекретить практически что угодно.
Resmi gizleme yasaları neredeyse her şeyi gizli tutmalarına izin veriyor çünkü.
За работу модели они позволяют использовать студию ночью.
Modellik yapmam karşılığında geceleri stüdyoyu kullanmama izin verdiler.
Временные аномалии не позволяют камере правильно работать.
Zamandaki anomali kameranın düzgün çalışmasına izin vermiyor.
Я пока не защитил магистерскую, но мне уже позволяют работать с учениками.
Hala doktoram üzerinde çalışıyorum ama çalışma saatlerim boyunca öğrencileri görmeme de izin veriyorlar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité