Exemples d'utilisation de "последние недели" en russe

<>
Который не помнил ничего, что случилось за последние недели. Son üç hafta içinde ne yaşandığına dair hiçbir şey hatırlamıyordu.
Он все время приглашал меня в последние недели. Son haftalar içinde birkaç kez davet etti beni.
Он лично переназначил более офицеров за последние недели. Son üç hafta içinde'den fazla subayın tayinini yapmış.
Да, маленькая сучка следила за нами последние недели. Evet, kurnaz kaltak haftalardır bizi takip ediyor olmalı.
Не единственный подобный случай, жестокие всплески за последние недели. Son haftalarda bu tip saldırı vakalarından birkaç tane daha oldu.
Последние две недели были довольно тяжёлыми. Birkaç hafta benim için çok zordu.
Джим Гордон и полиция Готэма были здесь дважды за последние две недели. Jim Gordon ve Gotham Polis Departmanı buraya geçen hafta iki kez geldi.
Через крышу за последние три недели. Son haftadır çatıya kadar elektrik kullanılıyormuş.
Он мне снится последние три недели. Son üç haftadır onu rüyalarımda görüyorum.
Это мои последние две недели. Bu benim son iki haftam.
Всего лишь за две недели петиция собрала более подписей. Bildirgenin yayınlanmasının ardından geçen iki hafta süresince 00 "den fazla imza toplandı.
Я писала рассказы последние пять лет, упорно пытаясь понять, каким образом слова заставляют играть текст новыми красками. Kelimelerin kaymasını, düşmesini ve oynama şeklini anlamaya çalışırken son beş yıldır ısrarla yazıyorum.
Первое фото было сделано две недели назад. İlk fotoğraf iki hafta önce çekilmişti.
Заинтересовавшись популярностью баскетбола на Филиппинах, Ричард Дэниелс провел последние пять лет, фотографируя баскетбольные кольца в сельской местности страны. Filipinler'de basketbola gösterilen ilgiye merak besleyen Richard Daniels son beş yılını ülkenin kırsal alanlarındaki basketbol potalarını fotoğraflayarak geçirdi.
Спустя недели после исчезновения на глазах бездействующих властей Мичокана. Michoacan hükümetinin tembelliği yüzünden haftalarca tutsak kalan bir başka haberci de öldürüldü. SalvadorAdame
За последние четыре года количество беженцев в Бразилии выросло на%. Этот факт вызвал у населения Бразилии как удивление, так и дискриминационные настроения. Son dört yılda Brezilya'da bulunan mültecilerin sayısı %00 oranında arttı ve bu durum Brezilyalı nüfus arasında hem merak hem de ayrımcılığa yol açtı.
Две недели спустя, все начало умирать. İki hafta sonra her şey ölmeye başladı.
Это второе нападение на иностранных туристов за последние четыре месяца, когда боевики убили туриста и полицейского при нападении в музее Бардо в столице Туниса марта. Mart'ta Bardo Müzesine yapılan saldırıda militanların turist ve bir polis memurunu öldürmesinin ardından, dört aydan daha kısa bir süre içinde yine yabancı turistleri hedef alan ikinci bir saldırı daha gerçekleştirildi.
Наблюдатели доложили нам о твоем прибытии лишь две недели назад. Gözlemciler bize hakkında rapor var Sadece iki hafta önce gelen.
Томас кажется другим последние пару дней? Tomas son günlerde farklı görünmüyor mu?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !