Exemples d'utilisation de "привели к" en russe
После 11 лет переговоров, которые привели к новому соглашению между Византией и Генуей, Бенедетто вновь появился в Константинополе со своим братом Эммануилом в 1275 году.
İmparatorluk ile Ceneviz arasında yenilenen anlaşma ile sonuçlanan 11 yıllık müzakerelerden sonra, Benedetto kardeşi ile beraber 1275 yılında Konstantinopolis'te yeniden ortaya çıktı.
Его задачи по сгибанию бумаги привели к работе в "Scientific American".
Bu dergideki kâğıt katlama bulmacaları, "Scientific American" dergisinde ilk çalışmaları için yol açtı.
Их жадность и халатность привели к розливу тысяч тонн нефти в заливе.
Onların açgözlülüğ ve ihmali milyon galon ham petrolün körfeze dökülmesine yol açtı.
Вы помните слова президента Буша о состоянии дел в стране, которые привели к воине?
Başkan Bush'un Ulusa Sesleniş konuşmasında söylediği ve bizi savaşa sürükleyen kelimelik cümleyi bilen var mı?
Токсины привели к нейродегенерации, из-за которой появилось повреждение.
Toksinler, sinir hücresi tahribatı sonucunda lezyona neden oluyor.
Попытки ограничить употребление НЗТ привели пациента в состояние крайнего аффекта и нам пришлось искусственно ввести его в кому.
NZT kullanımını durdurma denemeleri bir hastada öyle ağır bir noktaya geldi ki kendisini şu an zorlanmış komada tutuyoruz.
Твоя самоуверенность и высокомерие привели в тупик.
Kendine güvenin, kibirin seni yanlış yönlendirdi.
Сейчас она всё отрицает, но к этой ситуации почти наверняка привели ошибки Доктора Себерг.
Bunu reddediyor, elbette, ama bu duruma hemen hemen kesinlikle Dr. Seberg neden oldu.
Голоса и символы в моем сознании привели нас сюда неспроста.
Kafamdaki sesler ve simgeler bizi buraya bir amaç için yönlendirdi.
Проповеди вроде ваших и привели нас к такому.
Bu olayların olmasına sizinki gibi konuşmalar sebep oluyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité