Exemples d'utilisation de "привели к" en russe

<>
Все мои благонамеренные планы привели к этому. Tüm iyi niyetli planlarım beni buraya getirecekti.
После 11 лет переговоров, которые привели к новому соглашению между Византией и Генуей, Бенедетто вновь появился в Константинополе со своим братом Эммануилом в 1275 году. İmparatorluk ile Ceneviz arasında yenilenen anlaşma ile sonuçlanan 11 yıllık müzakerelerden sonra, Benedetto kardeşi ile beraber 1275 yılında Konstantinopolis'te yeniden ortaya çıktı.
И твои решения привели к смерти человек! Ve insanların ölümüne sebep olan verdiğin kararlarla.
Его задачи по сгибанию бумаги привели к работе в "Scientific American". Bu dergideki kâğıt katlama bulmacaları, "Scientific American" dergisinde ilk çalışmaları için yol açtı.
Их жадность и халатность привели к розливу тысяч тонн нефти в заливе. Onların açgözlülüğ ve ihmali milyon galon ham petrolün körfeze dökülmesine yol açtı.
Вы помните слова президента Буша о состоянии дел в стране, которые привели к воине? Başkan Bush'un Ulusa Sesleniş konuşmasında söylediği ve bizi savaşa sürükleyen kelimelik cümleyi bilen var mı?
Токсины привели к нейродегенерации, из-за которой появилось повреждение. Toksinler, sinir hücresi tahribatı sonucunda lezyona neden oluyor.
Меня привели сюда ваши политические убеждения. Beni, buraya sizin politikanız getirdi.
И мы их привели... Ve onları biz getirdik...
Попытки ограничить употребление НЗТ привели пациента в состояние крайнего аффекта и нам пришлось искусственно ввести его в кому. NZT kullanımını durdurma denemeleri bir hastada öyle ağır bir noktaya geldi ki kendisini şu an zorlanmış komada tutuyoruz.
Твоя самоуверенность и высокомерие привели в тупик. Kendine güvenin, kibirin seni yanlış yönlendirdi.
Но куда привели его ноги? Ve ayaklarını mı takip etti?
Сейчас она всё отрицает, но к этой ситуации почти наверняка привели ошибки Доктора Себерг. Bunu reddediyor, elbette, ama bu duruma hemen hemen kesinlikle Dr. Seberg neden oldu.
Голоса и символы в моем сознании привели нас сюда неспроста. Kafamdaki sesler ve simgeler bizi buraya bir amaç için yönlendirdi.
Мы привели их сюда. Onlari buraya biz getirdik.
Вы и этого парня привели! Ve bu adamı da getirmişsin.
Проповеди вроде ваших и привели нас к такому. Bu olayların olmasına sizinki gibi konuşmalar sebep oluyor.
Его привели на допрос. Şimdi sorgu için getirdiler.
Вот почему огоньки привели меня сюда. Periler bu yüzden beni buraya getirdi.
Копы привели её домой. Onu eve polisler getirdi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !