Exemples d'utilisation de "принять последствия" en russe

<>
Они угрожали моей семье и должны принять последствия. Ailemi tehdit ediyorlar, bunun sonuçlarına katlanmak zorundalar.
Мы были готовы принять последствия, признаться. Sonuçlarına katlanacağımız, kabul edeceğimiz konusunda anlaşmıştık.
Дети, иногда самая скверная ситуация может иметь удивительные последствия. Çocuklar, bazen mükemmel şeyler çok kötü durumlarda ortaya çıkar.
Слушай, это черта характера взрослого мужика, знать, когда принять помошь. Bak, yetişkin adam olmanın bir parçası da yardım eli uzatanları kabul etmektir.
Тревор. У одиннадцатого сентября были два последствия: Trevor, Eylül'den sonra iki şey oldu.
Из практических соображений стоит принять предложение. Şartları kabul etmek işimize de yarayabilir.
Знаешь, сколь опасны будут последствия. Ne kadar tehlikeli sonuçlar doğuracağını biliyordun.
Но он отказался принять лекарства. Ama o ilacını almayı reddetmişti.
Как и сказала, последствия. Dediğim gibi, sonuçları olacak.
Смерть домашнего любимца помогает легче принять смерть родителей. Bir hayvanın ölümü, ebeveynin ölümünü kabullenmeyi kolaylaştırır.
Есть лишь последствия поступков. Sadece davranışlarının sonuçları var.
Вы должны принять решение, папа. Bir karar vermen gerekiyor, baba.
Здесь твои решения влекут за собой реальные последствия. Şimdi aldığın kararların gerçek ve ciddi sonuçları var.
Судья должен принять его. Yargıç kabul etmek zorunda.
Даже малейшее изменение может иметь ужасные последствия. En ufak değişiklik bile korkunç sonuçlar doğurabilir.
Я решила принять ваше предложение. Önerinizi kabul etmeye karar verdim.
Нет правильного или неправильного, только последствия твоих действий. Doğru ya da yanlış yoktur. Sadece hareketlerin sonucu vardır.
И мне нужно принять решение. Yani bir karar vermem gerekiyor.
Любая травма может вызвать необратимые последствия. Herhangi bir travma sert tepkiler doğurabilir.
Он забудет принять свой аспирин. O bebek aspirini almaya unutacaksınız.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !