Exemples d'utilisation de "присяжных" en russe

<>
Колин Суини был признан невиновным судом присяжных. Colin Sweeney jüri tarafından da suçsuz bulunmuştur.
У присяжных будут разумные сомнения, и меня отпустят. Jüri makul bir şüphe bulmuş olur ve serbest kalırım.
Мы проведем присяжных через каждую микросекунду Каждую по отдельности. Elimizdeki kaydın her bir mikro saniyesiyle jürinin karşısına çıkacağız.
Лоис, еще вчера я прозябал в суде присяжных. Lois, bir gün önce jüri görevine saplanıp kalmıştım.
Тогда давайте позовем присяжных. O zaman jüriyi çağıralım.
Муж Сайруса Бина дает показания перед судом присяжных. Cyrus Beene'in kocası büyük jürinin önünde ifade veriyor.
Да, я так подумал когда увидел присяжных. Jüriyi gördüğüm an başımızın belada olduğunu anlamıştım zaten.
Старшина присяжных, можете огласить вердикт. Bay Jüri başkanı, kararı okuyabilirsiniz.
Он проиграет в суде присяжных. Jüri karşısına çıkarsa, kaybeder.
Я изучаю модели поведения присяжных. Jürinin davranışsal hareketleri üzerine çalıştım.
Совещание присяжных по делу Стивена Эйвери продолжается. Steven Avery davasında jüri müzakerelerine devam ediyor.
Вашему деду, вероятно, будет предъявлено обвинение расширенным составом присяжных в серьезных преступлениях. Dedeninizin birkaç ciddi suçtan dolayı Büyük Jüri tarafından hakkında soruşturma açılacak. Kısa sürede tutuklanabilir.
Не придется вбивать ее в головы присяжных. Jürinin aklına bir fikir sokmana gerek yok.
Уф, обвинения, допросы, суд присяжных... Sanığa tebliğ, jüri araştırması, jüri duruşması...
Именно ваша смелость убедила присяжных голосовать за смертную казнь. Cesaretin jüriye idam cezası vermek için gerçekten ilham verdi.
Пропавшие улики, запугивание свидетелей, подкуп присяжных. Yetersiz deliller, tanık korkutmak, jüri ayarlamak.
Вы действительно хотите внести ясность, или оставите присяжных строить свои предположения? Buna bir açıklık getirmek ister misiniz yoksa jürinin hayal gücüne mi bırakalım?
Помимо пола, что еще мы ищем при отборе присяжных? Toplumsal cinsiyetin ötesinde, jüri seçerken başka neleri dikkate almalıyız?
И этого хватит с лихвой, чтоб предъявить обвинение перед лицом любого суда присяжных. Kendi seçtiğimiz bir jüri ile onu suçlamak için bu yeteri kadar güçlü bir kanıt.
Мы приглашаем вас в Нью-Йорк, помочь нам подобрать присяжных. Bizimle New York'a gelip, jüri seçmemize yardım etmeni istiyoruz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !