Exemples d'utilisation de "пытаться" en russe

<>
Они будут пытаться все отобрать. Onlar her şeyi almaya çalışacak.
Было глупо пытаться пойти на свидание и выступать в суде на одной неделе. Aynı hafta hem biriyle buluşmaya, hem de mahkemeye çıkmaya çalışmak çok aptalcaydı.
Конечно, я буду пытаться. Elbette, denemeye devam edeceğim.
Не будет ничего хорошего, если пытаться контролировать людей. Başka insanları kontrol etmeye çalışmak hiçbir zaman işe yaramaz.
Если пытаться вытравить это из женщины, получится лесбиянка с вывихом тазобедренного сустава. Eğer bunu içlerinden çıkarmaya çalışırsan sonunda elinde kalçasında çıkık olan bir lezbiyen kalır.
Я думаю, это тупиковый путь - пытаться приписать преднамеренность. İçinde bulunduğun çıkmazdan başka bir şeylere yükleyerek kurtulmaya çalışıyor olabilirsin.
Бесполезно пытаться его оживить. Onu diriltmeye gerek yok.
Нет нужды следовать этикету и пытаться произвести впечатление. Görgü kurallarına gerek yok, etkileyeceğin kimse yok.
Я устал пытаться быть героем. Kahraman olmaya çalışmakla işim bitti.
И нет пользы подкупать меня подарками или посылать сообщения, или пытаться подружиться. Yani bana hediye almanın, mesajlar yollamanın veya benimle takılmaya çalışmanın yararı yok.
Он будет пытаться убедить ее остановить волны. Dalgaları durdurması için.. ikna etmeye çalışacak....
Значит, бесполезно пытаться найти его через торты... O zaman pastadan yola çıkarak bulmaya çalışmak manasız...
Хватит пытаться меня утешить. Moralimi düzeltmeye çalışmayı bırak.
Мы что собираемся продолжать пытаться дискредитировать человека? Adamı gözden düşürmeye çalışmaya devam mı edeceğiz?
Не нужно постоянно пытаться всё исправить. Her şeyi düzeltmeye çalışmak zorunda değilsin.
В чем смысл пытаться изобразить женщину в коме? Komadaki bir kadının kılığına girmeye çalışmanızın amacı neydi?
Мы прекратили пытаться сделать друг друга счастливыми. Birbirimizi mutlu etmek için çabalamayı bırakmıştık artık.
И он перестал пытаться. Bu yüzden denemeyi bıraktı.
Снова пытаться мной манипулировать. Beni tekrar kandırmaya çalışmayı.
И перестаньте пытаться оттуда прочитать записи на моем столе. Masamın üzerindekiler tersten okumaya çalışmaya da bir son verin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !