Exemples d'utilisation de "своей маме" en russe

<>
Анна не дала своей маме более твердое алиби. Anna annesinin yerini çok sağlam bir şekilde doğruladı.
Передай письмо своей маме. Bu mektubu annene ver.
Зачем ей врать своей маме? Neden annesine yalan söylesin ki?
Отнесите карпа своей маме. Sazanı annenize götürün lütfen.
Расскажи о своей маме. Annenden bahset hadi biraz.
Сегодня ты многому научишься например, давай своей маме преимущество сомнения. Bu akşamdan ders çıkar tatlım birinci ders annenize şüpheleri konusunda güvenmeniz.
А Майкл, не зная, куда пойти, нанёс редкий незваный визит своей маме. Bu arada, gidecek hiçbir yeri kalmayan Michael annesine ender ve istemsiz bir ziyarette bulunmuştu.
Почему ты позволил своей маме говорить гадости об Иззи? Annenin Izzy hakkında neden öyle kötü konuşmasına izin verdin?
Я думаю, что маме бы это понравилось. Bu yüzden buradayım. Sanırım annem de bunu isterdi.
Хотя президентские выборы во Франции уже завершены, на просторах интернета не утихают дискуссии по поводу того, почему Николя Саркози сделал главной темой своей предвыборной кампании именно иммиграцию. Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet'te tartışılmakta.
Ты рассказал маме про аборт? Annene kürtaj olduğumu mu söyledin?
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ". O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
Давай, покажи маме. Hadi, annene göstersene.
Неужели парень не может поговорить со своей в смысле, с дочерью старой подруги? Bir adam kendi eski bir arkadaşının kızıyla konuşamaz mı? Sen beni ne sanıyorsun?
Сын президента скучает по маме. Başkan'ın oğlu, annesini özlüyor.
Стерн ушел по своей воле. Stern kendi isteği ile gitti.
Нет, разрешил маме с папой пожить со мной. Hayır, annem ve babamın burada yaşamasına izin verdim.
Дав ей пристанище и приспосабливаясь к ней, я провел лет своей жизни. Ona yer verdiğim ve alıştığım süre boyunca hayatımın yılının geride kaldığını fark ettim.
Скажи маме про кошку. Annene kedi işini söyle.
Думаешь, Джон, вдохновит меня идти своей дорогой? John kendi yolumda yürümem için bana ilham verir mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !