Exemples d'utilisation de "своей сестры" en russe

<>
Знаете, Саманта зациклилась на мне, после смерти своей сестры. Biliyorsun, Samantha beni saplantı haline getirdi, kardeşi öldükten sonra.
Мой отец построил эту виллу для своей сестры, Амалии. Bu yazlık evi babam kız kardeşi Amalia için inşa etmiş.
Хармони ты хочешь вернуть деньги своей сестры? Harmony kız kardeşinin parasını geri mi istiyorsun?
Я как бы свидетель на свадьбе своей сестры. Ben kız kardeşimin düğününde sağdıç olduğum için geldim.
С убийцей своей сестры. Kız kardeşini öldüren kişiyle.
Ник Бойл был просто глупым мальчишкой, который сильно разозлился из-за смерти своей сестры. Nick Boyle, kız kardeşi öldürüldüğü için tam anlamıyla dağılmış aptal bir çocuktu sadece.
Мейсон, пожалуйста, набери своей сестры воды. Mason, canım, gidip kardeşine su getirsene.
Питер, проверь крепление своей сестры. Peter, kardeşinin ipini kontrol et.
Ангел возмездия своей сестры. Kız kardeşimin intikam meleği.
Я носил в школу поношенные кальсоны своей сестры. Okula, kız kardeşimin eskimiş pantolonlarını giyerek giderdim.
В 1997 году он вернулся в Великобританию и стал жить у своей сводной сестры. 1997 "de Birleşik Krallık" a geri dönerek üvey kız kardeşi ile birlikte yaşamaya başladı ancak zamanla işler yolunda gitmedi ve evsiz kalarak sokaklarda yaşamını sürdürmeye başladı.
Хотя президентские выборы во Франции уже завершены, на просторах интернета не утихают дискуссии по поводу того, почему Николя Саркози сделал главной темой своей предвыборной кампании именно иммиграцию. Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet'te tartışılmakta.
А ваши сестры замужем? Kız kardeşlerin evli mi?
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ". O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
Планируем свадьбу твоей сестры. Kız kardeşinin düğününü planlıyorlar.
Неужели парень не может поговорить со своей в смысле, с дочерью старой подруги? Bir adam kendi eski bir arkadaşının kızıyla konuşamaz mı? Sen beni ne sanıyorsun?
Я должна найти похитителей моей сестры. Kız kardeşimi kimin kaçırdığını bulmam gerek.
Стерн ушел по своей воле. Stern kendi isteği ile gitti.
Как давно ты в курсе танцев сестры? Kız kardeşinin striptiz yaptığını ne zamandır biliyorsun?
Дав ей пристанище и приспосабливаясь к ней, я провел лет своей жизни. Ona yer verdiğim ve alıştığım süre boyunca hayatımın yılının geride kaldığını fark ettim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !