Exemples d'utilisation de "сообщил" en russe
Араш Азизи также сообщил, что адвокат отца попросил суд освободить его под залог до того момента, пока суд высшей инстанции не объявит о своем окончательное решении.
Arash Azizi, babasının avukatının, yüksek mahkeme kararından evvel kefalet ile salınması için istekte bulunduğunu söyledi.
Даниэль, сын Мотеля, сообщил что он в отпуске.
Daniel, Mótel'in oğlu, tatilde olduğuna dair söz verdi.
Если вы слушали наши переговоры, то знаете, что сообщил наш андроид.
Bu kanalı dinlediğine göre gemimin Android'inden aldığım mesajı da duymuşsundur. Evet.
Кто первый сообщил вам об измене мужа, миссис Флоррик?
Kocanızın sadakatsizliğini size ilk kim söyledi Bayan Florrick? CNBC.
Ваш сержант сообщил, что есть повод отметить.
Çavuşunuz bana kutlanması gereken bir şey olduğunu söyledi.
Только что Алан Арчер сообщил о пропаже начальницы.
Alan Archer geldi ve patronunun kayıp olduğunu söyledi.
Глава нашего PR-отдела сообщил мне, что наша кампания финансировала обе стороны на последних выборах.
Halkla ilişkiler müdürü şirketimizin son seçimlerde iki tarafın da politik eylem komitelerine para sağladığını söyledi.
Добравшись до телефона, я сообщил про тело.
Telefona ulaşır ulaşmaz arayıp cesetle ilgili ihbarda bulundum.
Признаюсь, это я сообщил Фостеру о пропаже банок.
Kabul ediyorum. Foster'a iki şişenin kayıp olduğunu söyleyen bendim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité