Exemples d'utilisation de "стоило отпускать" en russe

<>
Мне не стоило отпускать Сверчка с ним. Çekirge'nin o adamla arabaya binmesine izin vermemeliydim.
почему ты не хочешь отпускать меня. Gitmeme izin vermek istememe sebebini anlayabiliyorum.
О. Вам стоило позвонить. Ah, keşke arasaydınız.
Ты должен отпускать брата, Мухаррема, каждый день. Bu kardeşimize her gün öğlen namazından sonra izin vereceksin.
возвращаться домой живым, чего бы это не стоило, к жене, подружке... Ne yapman gerekiyorsa yap ve eve canlı dön, karına, kız arkadaşına dön.
Нельзя отпускать ее на Джефферсон. Jefferson Caddesi'ne gitmesine izin veremezsin.
Не стоило посылать младенцев делать мужскую работу. Bir çocuğu, böyle büyük işlere yollamamalıydım.
Мы не можем всё время отпускать её с уроков. Bu yüzden her zaman okuldan erken çıkmasına izin veremeyiz.
Статьи, ТВ, чего бы это не стоило. Röportaj mı? Makaleler, televizyon programları ne gerekiyorsa.
Я не должен был тебя отпускать. Gitmene hiç bir zaman izin vermemeliydim.
Этого добавлять не стоило. Bunu eklemeye gerek yoktu.
Не надо было мне отпускать Джойс. Joyce'un bizi yalnız bırakmasına izin vermemeliydim.
Тогда, тебе стоило аккуратно обращаться со мной. O zaman belki de bana daha dikkatli davranmalısın.
Я хочу обнять тебя и больше не отпускать. Sana sımsıkı sarılıp, bir daha bırakmamak istiyorum.
Да на самом деле стоило. Bir taraftan, evet değdi.
Я не собираюсь отпускать его в тюрьму. Hapse girmesine göz yumamam, değil mi?
Понимаю, чего это стоило. Bunun neye mal olduğunu biliyorum.
Нельзя отпускать её одну. Yalnız gitmesine izin veremeyiz.
Знаю, чего тебе это стоило. Bunun sana nelere mal olduğunu biliyorum.
Я не хочу тебя отпускать. Seni bırakmak istemiyorum ama ben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !