Exemples d'utilisation de "целый год" en russe
Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США.
Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti.
Или можешь встречаться целый год, и радоваться, что тебе подарили зубную щетку.
Ya da bir yıldır çıktığınız biri varken diş fırçası başlığı bile sizi heyecanlandırmaya yetiyor.
Я целый год покрывала двойную жизнь твоего бойфренда.
Son bir yılı sevgilinin çifte hayatını saklayarak geçirdim.
Доктор! Целый год я проникал в сеть и внедрялся в её матрицу.
Bu psişik ağa uyum sağlamak ve matrisleriyle bütünleşmek için koca bir yıl geçirdim.
Целый год я дожидался объедков, как голодный кот у мусорного бачка ресторана морепродуктов.
Bir yıl boyunca, balık restoranının çöplüğünde bekleyen aç kedi gibi elimi açmıştım herkese.
"Да, он не работал целый год, потому что у нее были приступы гнева...
"Evet. Bir süredir bozuk çünkü ikide bir sinir krizi geçiriyor ve orayi su bastırıyor."
Мы все ждали этой битвы, потому что эти две ругались друг с другом целый год.
Bu maçın sonucunu çok uzun süredir bekliyoruz, bütün bir yıl boyunca bu ikisinin nefreti bitmedi.
Он арендовал номер в отеле в Осло и исчез на целый год.
Kendine Oslo'da bir ev kiraladı ve bir yıl boyunca evden uzakta kaldı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité