Exemples d'utilisation de "yıllık" en turc

<>
Baylar ve bayanlar, bu mükemmel bronz kaplama oymalar yıllık. Леди и джентльмены, этой изысканной бронзовой статуэтке более лет.
Fakat bir yıllık aranın ardından 1999'da Los Angeles Lakers ile tekrar koçluğa döndü. Однако, после года отпуска, он решил ещё раз попытать удачу с Лос-Анджелес Лейкерс в 1999 году.
Princeton'nın yıllık, 000'e geldiğini biliyor musun? Bunun içinde yurt ücreti dahil değil. Вы знаете Принстона почти в год, и это не включая проживание и питание?
Toplam 43.933 m ² alana sahip beş katlı bina olarak yıllık 1 milyondan fazla ziyaretçiyi ağırlamaktadır. Он занимает на 5 этажах площадь в 43 933,85 м ?, его посещает ежегодно более миллиона посетителей.
yıllık İskoç viski ve Roscoe'nun boş odası için. Из за скотча -летней выдержки. Пустой спальни Роско.
Üç hafta izin, Belize'de yıllık inzivaya çekilme. Три недели отпуска, ежегодное лечение в Белизе.
Komisyon sadece onu susturabilmek için yıllık dolarlık bir ödemeyi oya sundular. Комитет по ассигнованиям проголосовал за ежегодную выплату в размере $ 500.
Sen ve diğer takım liderleri Bayan Spangler'ın yıllık yardım kampanyası için görevlendirildiniz. Тебе и остальным руководителям команд приказано посетить ежегодный благотворительный вечер миссис Спенглер.
Ve ben yıllık kariyerinde tek bir hata yaptığını gösterir bir iddia bulamıyorum. А я не могу найти ни единого нарушения за лет его карьеры.
PlayStation Experience veya kısa kullanımıyla PSX, Sony Interactive Entertainment tarafından yıllık olarak düzenlenen, PlayStation oyunları veya ilgili ürünlerin tanıtıldığı video oyunu endüstrisi etkinliğidir. PlayStation Experience (также известная как PSX) - является ежегодной выставкой индустрии компьютерных игр, проводимая Sony Interactive Entertainment с 2014 года.
Ben ve benim ihtiyar göl kıyısına gidip yıllık bir viski içeceğiz. Мы со стариком идём на озеро чтобы распечатать -летний хороший скотч.
Savaşlar başkentin dışına taşarsa yıllık barış, yıl sürecek bir savaşa dönüşür. Если волнения выплеснутся из столицы тысяча лет мира обернется тысячью годами войны.
İncilde, yedi yıllık zor bir dönemden bahsedilir ama ne şekilde yaşanacağını söylemez. В Библии сказано о семи годах несчастий, но не сказано каких именно.
Yaşlı teyze yıllık Rhode Island'daki çözülmemiş cinayeti itiraf etti. Старушка призналась в совершении убийства лет назад в Род-Айленде.
Yeni stüdyo albümleri "Slania" (Glanzmann'ın 2500 yıllık bir yazıtta gördüğü bir kız ismi) 15 Şubat 2008'de satışa sunuldu. Их новый альбом "Slania" (женское имя, которое Кригель однажды видел на надгробии 2500-летней давности), вышел 15 февраля 2008 года.
Aralık 1999'da Microsoft, yıllık 35 ABD doları "passport.com" alan adı kayıt ücretini Ağ Çözümleri'ne (Network Solutions) ödemeyi ihmal etti. В декабре 1999 года Microsoft не стала платить ежегодные 35 долларов за доменное имя codice _ 1.
Sekiz yıllık bir evlilik nasıl böyle biter? Как могут лет брака закончиться таким образом?
İki yıllık bekleyiş seni gerçekten gergin yapmış. Два года воздержания сделали тебя такой напряжённой.
Bir yıllık bir cehennem azabı, bir bacağımı kaybetmem ve %15'lik nüksetme ihtimaliyle sonuçlandı bu. Но тогда это значило год мучений, потерю ноги, а% и не думали исчезать.
Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta. Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !