Exemples d'utilisation de "чтобы ты сказал мне" en russe

<>
В каком-то смысле, я хотел, чтобы ты сказал об этом раньше. Bir bakıma bundan daha önce bahsetmeni diledim.
И ты сказал мне посмотреть твои облигации под поляризованным светом, помнишь? Sen de bana yazıtlarına polarize ışık altında bakmamı söylemiştin, hatırladın mı?
Ты сказал мне научить её политике. Hey. Politika konusunda onu eğitmemi söylemiştin.
Ты сказал мне принять сделку. Bana anlaşmayı kabul et demiştin.
Ты сказал мне, что я вне игры, Дин. Bu daha önce yaptığım şeydi. Bana artık bittiğini söyledin Dean.
Ты сказал мне продать их давным-давно. Uzun zaman önce onları satmamı söylemiştin.
Ты сказал мне не беспокоиться. "Endişelenme". demiştin.
Потом стрельба, тебя ранили. Ты сказал мне бежать за помощью. Sonra çatışmayı, vurulduğunu ve bana kaçıp, yardım çağırmamı söylediğini.
Если бы ты сказал мне, я бы взял с собой еду или инструменты... Tamam mı? Bu hiç adil değil. Söyleseydin, aletler ya da yiyecekler getirirdim.
Почему ты сказал мне, что был знаком с Вулф только мимолётом? 'Wolf denen kızla yalnızca göz aşinalığım var' demenin mantığı nedir?
Когда ты сказал мне, что проверяешь оценки, ты на самом деле писал ей? Skora bir bakayım diye telefonu aldığında ona mesaj mı atıyordun? Sex mesajı mı atıyorsun?
Поэтому ты сказал мне, что у Дена есть чувства? Yoksa bana bu yüzden mi Dan'in bir şeyler hissettiğini söyledin?
Я не воспитывал тебя вором но и не воспитывал лжецом, и сегодня ты сказал мне правду. Seni hırsız olman için yetiştirmedim ama seni yalancı olman için de yetiştirmedim. Ve bugün burada gerçeği söyledin.
Ты сказал мне перестать смотреть. Bana ev aramayı bırakmamı söylemiştin.
Хайдар Бей сказал мне. Haydar Bey haber vermişti.
Нет, ты сказал "голый бекон" Hayır, "çıplak pastırma" dedin.
Мне нужно, чтобы ты помог нам спасти её. Onu kurtarmak için "bize" yardım etmeni istiyorum.
Кое-кто только что сказал мне кое-что невероятное. Biri demin bana inanılmaz bir şey anlattı.
Ты сказал в домик на льду? Kulübe buzun üstünde mi dedin sen?
Чтобы ты оставался начеку. Seni zinde tutmak için.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !