Exemples d'utilisation de "Возглавляет" en russe avec la traduction "очолювала"

<>
Возглавляла Уложенную комиссию 1767-1769. Очолювала покладену комісію 1767-1769.
Возглавляла областную школу молодых животноводов. Очолювала обласну школу молодих тваринників.
Такие формирования возглавляла выборная старшина. Такі формування очолювала виборна старшина.
Польское, которое возглавляла Армия Крайова. Польський, який очолювала Армія Крайова.
Возглавляла Народную певческую школу в Москве Очолювала Народну співочу школу в Москві
В сезоне 2008 / 2009 возглавляла "Кубань". У сезоні 2008 / 2009 очолювала "Кубань".
Возглавляла в тюрьме нелегальную коммунистическую ячейку. Очолювала у в'язниці нелегальний комуністичний осередок.
До этого возглавляла обувную фабрику "Белста". До цього очолювала взуттєву фабрику "Белста".
Она возглавляла чарты продаж в Японии. Вона очолювала чарти продажів у Японії.
В НРА возглавляла женское антифашистское движение. У НРА очолювала жіночий антифашистський рух.
Возглавляла комиссию по научной каталогизации музея. Очолювала комісію з наукової каталогізації музею.
Ранее Александра Фурсенко возглавляла юридическое подразделение. Раніше Олександра Фурсенко очолювала юридичний підрозділ.
Возглавляла Конгресс украинских националистов до 1992 года. Очолювала Конгрес Українських Націоналістів з 1992 року.
С 1985 года возглавляла объединенную кафедру зоологии. З 1985 року очолювала об'єднану кафедру зоології.
Гонтарева возглавляла НБУ с июня 2014 года. Гонтарева очолювала НБУ з червня 2014 року.
Тимошенко возглавляла "ЕЭСУ" в 1995-97 годах. Тимошенко очолювала "ЄЕСУ" у 1995-1997 роках.
в 30-х годах возглавляла Днепропетровский ТЮЗ. у 30-х роках очолювала Дніпропетровський ТЮГ.
Беккет возглавляла МИД с мая 2006 года. Беккет очолювала МЗС з травня 2006 року.
10 лет возглавляла общественную организацию "Союз украинок". 10 років очолювала громадську організацію "Союз українок".
Династия Ракоци возглавляла замок до 1711 года. Династія Ракоці очолювала замок до 1711 року.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !