Exemples d'utilisation de "Гражданам" en russe

<>
Гражданам СССР обеспечивалась неприкосновенность личности. Громадянам УРСР забезпечується недоторканість особи.
Этого неприхотливым гражданам вполне хватало. Цього невибагливим громадянам цілком вистачало.
Неограниченность власти, её неподконтрольность гражданам. Необмеженість влади, ЇЇ непідконтрольність громадянам.
оплату периода временной нетрудоспособности безработным гражданам; оплату періоду тимчасової непрацездатності безробітним громадянам;
Оказание правовой помощи гражданам - плательщикам налогов. Надання правової допомоги громадянам - платникам податків.
Клиника предоставляет профильные услуги бедным гражданам. Клініка надає профільні послуги бідним громадянам.
Предоставление единовременной адресной материальной помощи гражданам. Призначення одноразової адресної матеріальної допомоги громадянам.
Доставка телетюнеров гражданам будет осуществляться почтой. Доставка телетюнерів громадянам буде здійснюватись поштою.
Аугусту Боал представил гражданам Рио Законодательный театр. Аугусто Боал презентував громадянам Ріо Законодавчий Театр.
Почетный гражданин города Каховка (1983). Почесний громадянин міста Каховка (1983).
стирки белья - для 12 граждан; прання білизни - для 12 громадян;
"Это позволит манипулировать каждым гражданином. "Це дозволить маніпулювати кожним громадянином.
Благодарные граждане Ростова-на-Дону ". Вдячні громадяни Ростова-на-Дону ".
Паспорт гражданина Украины действительный бессрочно. Паспорт громадянина України дійсний безстроково.
Будучи небесными гражданами замечательная вещь. Будучи небесними громадянами чудова річ.
иностранные граждане, которые приобрели статус беженцев; іноземним громадянам, які отримали статус біженця;
Допустим, родители завещали гражданину квартиру. Припустимо, батьки заповідали громадянину квартиру.
Наследство открывается в день смерти гражданина. Спадкування відкривається з дня смерті особи.
В 1993 году писатель становится гражданином Испании. В 1993 році письменник отримав іспанське громадянство.
Именно гражданину, а не министру. Саме громадянинові, а не міністрові.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !