Exemples d'utilisation de "должным" en russe

<>
должна быть должным образом засвидетельствована. мають бути належним чином засвідчені.
PHP - imagepng не работает должным образом PHP - imagepng не працює належним чином
Отнеситесь к процессу выравнивания должным образом Поставтеся до процесу вирівнювання належним чином
сотрудники должным образом проходят своевременную переаттестацию. працівники належним чином проходять своєчасну переатестацію.
Запрещается содержать собак незарегистрированными должным образом. Забороняється утримувати собак незареєстрованими належним чином.
Паспорт, который действителен и оформлен должным образом; Паспорт, що дійсний і вироблений належним чином;
Злодейство должно караться должным образом, - И.Кива Злодійство повинне каратися належним чином, - І.Кива
Только так крема смогут подействовать должным образом. Тільки так крему зможуть вплинути належним чином.
Все они должным образом обмундированы и вооружены. Також вони належним чином обмундировані та озброєні.
Поэтому должная смазка очень важна. Тому належна мастило дуже важлива.
"Липовое" качество при отсутствии должного финансирования "Липова" якість за відсутності належного фінансування
Рита приняла это как должное. Рита прийняла це як належне.
Вы не получаете должной помощи ". Ви не отримуєте належної допомоги ".
На должном уровне находилось народное образование. На належний рівень поставлена народна освіта.
Поход организован на должном уровне! Похід організований на належному рівні!
осуществлять спасательные операции с должной заботой; здійснювати рятувальні операції з належною турботою;
высокой заработной платой при должной квалификации; високою заробітною платою при належній кваліфікації;
1) дозволенные действия - должные реакции; 1) дозволені дії - належні реакції;
Как результат, ученики не получают должных знаний. У результаті, учні не отримують належних знань.
Профессиональная компетентность и должная тщательность Професійна компетентність та належна ретельність
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !