Exemples d'utilisation de "запускать" en russe

<>
Особенно любит запускать кораблики в... Особливо любить запускати кораблики в...
Запускать операторы манипулирования данными (DML). Запустити оператори маніпулювання даними (DML).
песочница позволяет безопасно запускать подозрительные программы. пісочниця дозволяє безпечно запускати підозрілі програми.
Запускать программу можно разными способами: Запустити програму можна декількома способами:
Особенно любит запускать кораблики в лужах. Особливо любить запускати човники в калюжах.
Россия не собирается запускать украинский "Либідь" Росія хоче запустити український супутник "Либідь"
Теперь мы готовы запускать build.xml через Ant. Тепер ми можемо запускати build.xml через Ant.
Как запускать тесты в Internet Explorer Як запустити тести в Internet Explorer
Amazon запускает водостойкий Kindle Paperwhite Amazon запускає водостійкий Kindle Paperwhite
Тестируем и запускаем ваш проект Тестуємо і запускаємо ваш проект
Остатки разрушившейся клетки запускают воспаление. Залишки зруйнованої клітини запускають запалення.
Просто запускайте заказ и начинайте майнить. Просто запускайте замовлення і починайте майнити.
Войска США запускали световые бомбы. Війська США запускали світлові бомби.
Россия запускает вторую нитку "Северного потока" Росія запустила другу нитку "Північного потоку"
Сегодня "Правое дело" запускает сайт в поддержку Чичваркина. Очікується, що сьогодні буде запущений сайт на підтримку Чичваркіна.
Посудомоечная машина не запускает цикл мойки Посудомийна машина не розпочинає цикл миття
Дети запускали в небо воздушные шары. Діти запустять у небо повітряні кульки.
Когда я запускаю этот код Коли я запускаю цей код
Стимул, запускающий смену пола, - гибель самки. Стимул, що запускає зміну статі - загибель самиці.
Оптимистический запускает свою собственную криптовалюту Оптимістичний запускає свою власну криптовалюта
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !