Exemples d'utilisation de "испытывает" en russe

<>
Дама испытывает высшую степень разочарования. Пані відчуває вищу міру розчарування.
Мара испытывает Будду Жан Шафанжон Мара випробовує Будду Жан Шафанжон
Не испытывает никакого интереса к земледелию. Не відчував ніякої зацікавленості до землеробства.
Украина, видимо, испытывает именно такого. Україна, мабуть, зазнає саме такого.
больной часто испытывает чувство усталости; хворий часто переживає почуття втоми;
Каждый человек испытывает чувство страха. Кожна людина має відчуття страху.
Вследствие чего выпивоха испытывает эйфорию. Внаслідок чого пияк відчуває ейфорію.
Выполняет ревизию и испытывает арматуру. Виконує ревізію та випробовує арматуру.
Китайский экспорт чеснока испытывает значительный рост Китайський експорт часнику зазнає значного зростання
Россия также испытывает демографические проблемы. Латвія також переживає демографічні проблеми.
испытывает проблемы с изучением иностранных языков має проблеми з вивченням іноземних мов
Зависимый переживает, испытывает стресс, депрессию. Залежний переживає, відчуває стрес, депресію.
На трассе Стиг испытывает машины. На трасі Стіг випробовує машини.
1706 года в результате шведского захватывания город испытывает значительные опустошения. У 1706 роцi внаслiдок шведського загарбання мiсто зазнає значних спустошень.
Российская палубная авиация испытывает глубокие трудности. Російська палубна авіація переживає серйозні труднощі.
Испытывает глубокую симпатию к Никки. Відчуває глибоку симпатію до Ніккі.
Испытывает и уничтожает непригодны взрывчатые материалы. Випробовує та знищує непридатні вибухові матеріали.
Употребивший моментально испытывает сильную эйфорию. Уживши моментально відчуває сильну ейфорію.
"Интер" испытывает нервы патриотов на прочность? "Інтер" випробовує нерви патріотів на міцність?
Человек испытывает эмоциональный паралич, растерянность. Людина відчуває емоційний параліч, розгубленість.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !