Exemples d'utilisation de "мнению" en russe avec la traduction "думку"

<>
Наиболее печального, по нашему мнению. Найбільш сумного, на нашу думку.
По мнению невролога Эдварда Дж. На думку невролога Едварда Дж.
По моему мнению, TED - вещь уникальная. На мою думку, TED - річ унікальна.
Это, по моему мнению, командный вызов. Це, на мою думку, командний виклик.
"По нашему мнению, это щедрое предложение. "На нашу думку, це щедра пропозиція.
вашему мнению, вызвана такая позиция Ришелье? вашу думку, зумовлена така позиція Рішельє?
По его мнению, войну умышлено затягивают. На його думку, війну навмисно затягують.
Что, по вашему мнению, отображают эти отличия? Що, на вашу думку, відображають ці відмінності?
По его мнению, медицина лечит от болезней. На його думку, медицина лікує від хвороб.
"По моему мнению, придут иерархи Московского патриархата. "На мою думку, прийдуть ієрархи Московського патріархату.
"Практически невозможно и ненужно, по моему мнению. "Майже неможливо й непотрібно, на мою думку.
По их мнению, альтернативой может стать агломерация. На їхню думку, альтернативою може стати агломерація.
По моему мнению, нужно эту страницу перевернуть. На мою думку, потрібно цю сторінку перегорнути.
По его мнению, индивиды видят мир упорядоченным. На його думку, індивіди бачать світ впорядкованим.
По его мнению, они напоминают журнальные серии. На його думку, вони нагадують журнальні серії.
Важнейшей, по нашему мнению, является земельная реформа. Найважливішою, на нашу думку, є земельна реформа.
Почему, по Вашему мнению, диссиденты отказались от Чому, на Вашу думку, дисиденти відмовилися від
По его мнению, русская культура революционная, прогрессивная; На його думку, російська культура революційна, прогресивна;
Это, по ее мнению, усилит обороноспособность государства. Це, на її думку, посилить обороноздатність держави.
"Подозрение обосновано, по моему мнению", - считает Холодницкий. "Підозра обґрунтована, на мою думку", - вважає Холодницький.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !