Exemples d'utilisation de "налажено" en russe

<>
Кроме того, налажено сотрудничество с охотниками. Окрім того, налагоджено співпрацю з мисливцями.
Налажено швейное, обувное, трикотажное производство. Налагоджене швейне, взуттєве, трикотажне виробництва.
Налажено контакты с Международной Кадровой Академией. Налагоджено співпрацю з Міжнародною Кадровою Академією.
Налажено культурно-массовую работу среди студентов. Налагоджено культурно-масову роботу серед студентів.
Было налажено производство ковров и гобеленов. Було налагоджене виробництво килимів та гобеленів.
Между этими структурами налажено тесное взаимодействие. Між цими структурами налагоджено тісну взаємодію.
налажено регулярное паромное сообщение между островами. налагоджене регулярне поромне повідомлення між островами.
Опреснение морской воды налажено в Израиле. Опріснення морської води налагоджено в Ізраїлі.
Налажено производство оборудования для текстильной промышленности. Налагоджене виробництво обладнання для текстильної промисловості.
Интернет-соединение в городе отлично налажено. Інтернет-з'єднання в місті відмінно налагоджено.
Налажено производство биопрепаратов, издаётся 2 ветеринарных журнала. Налагоджено виробництво біопрепаратів, видаються 2 ветеринарні журнали.
В Ташкентском табачном заводе налажено производство сигарет. На Ташкентському тютюновому заводі налагоджено виробництво цигарок.
2007 год - налажено производство баллонов автомобильных тороидальных. 2007 рік - налагоджено виробництво балонів автомобільних тороїдальних.
2008 год - налажено производство блочных модульных котелен. 2008 рік - налагоджено виробництво блокових модульних котелень.
2005 год - налажено производство баллонов автомобильных цилиндрических. 2005 рік - налагоджено виробництво балонів автомобільних циліндричних.
Налажен контроль качества всех стадий производства. Налагоджено контроль якості всіх стадій виробництва.
наладить хорошую коммуникацию с покупателями; налагодити гарну комунікацію з покупцями;
Налаженная логистика по всему миру Налагоджена логістика по всьому світу
налажена сборка автомобилей и тракторов. налагоджене збирання автомобілів і тракторів.
Наладил также выпуск отрывных календарей. Налагодив також випуск відривних календарів.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !