Exemples d'utilisation de "начинались" en russe

<>
Именно отсюда начинались революционные события 1848 года. Саме звідси розпочиналися революційні події 1848 року.
Но роды все не начинались. Але пологи все не починалися.
Военные триумфы Гитлера только начинались. Військові тріумфи Гітлера лише розпочинались.
Следственные действия начинались и прекращались несколько раз. Слідчі дії розпочиналися й припинялися кілька разів.
Напротив начинались днепровские пороги - Кодацкий порог. Навпроти починалися дніпровські пороги - Кодацький поріг.
Начинается все с легкого недомогания. Починається все з легкого нездужання.
Частенько у пациента начинаются судороги. Частенько у пацієнта починаються судоми.
Урок начинается со вторым звонком. З другим дзвінком розпочинається урок.
ВВС, конечно, начиналась как монополия. ВПС, звісно, починалася як монополія.
Учеба начиналась и заканчивалась молитвой. Навчання починалося і закінчувалося молитвою.
Всё начиналось как частная инициатива. Він починався як громадська ініціатива.
В Пекине начинаются Паралимпийские Игры. У Пекіні розпочинаються Паралімпійські Ігри.
Начинается так называемое дело Дрейфуса. Почалася т. зв. справа Дрейфуса.
Начинается фашистское движение Б. Муссолини. Початок фашистського руху Б. Муссоліні.
Первый урок начинался с молитвы. Перший урок розпочинався з молитви.
Начинаться имя должно с буквы. Починатися ім'я повинно з букви.
Начинаясь на площади Матейко (польск. Починаючись на площі Матейко (пол.
В Стокгольме начинается Нобелевская неделя. У Стокгольмі розпочався нобелівський тиждень.
Начинался период так называемой "оттепели". Почався період так званої "відлиги".
Все начиналось с далекого 1926 года. Все почалося у далекому 1926 році.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !