Exemples d'utilisation de "определенными" en russe

<>
Риск-менеджмент располагает определенными возможностями управления риском. Ризик-менеджмент має певні можливості управління ризиком.
Каждый цвет ассоциируется с определенными настроениями. Кожен колір асоціюється з певним настроєм.
преимущественное использование субсидии определенными предприятиями; переважне використання субсидій певними підприємствами;
Долгое время останки оставались не определёнными. Довгий час рештки залишалися не визначеними.
"Реестры создавались давно определенными частными компаниями. "Реєстри створювалися давно певними приватними компаніями.
6) пользоваться другими определенными законом процессуальными правами. 6) користуватися іншими визначеними законом процесуальними правами.
способ крепления - сварка под определёнными углами. спосіб кріплення - зварювання під певними кутами.
Подсветка разных форматов файлов определенными цветами Підсвічування різних форматів файлів певними кольорами
Каждый народ наделен определенными психологическими особенностями. Кожний народ наділений певними психологічними особливостями.
Эти семьи характеризуются определенными негативными проявлениями: Ці сім'ї характеризуються певними негативними проявами:
Его можно заменить определенными растительными продуктами: Його можна замінити певними рослинними продуктами:
Всякий бизнес связан с определенными рисками. Будь-який бізнес пов'язаний із певними ризиками.
Посещение парка связано с определенными сложностями. Відвідування парку пов'язано з певними труднощами.
Санаторно-курортный комплекс характеризуется определенными данными (табл. Санаторно-курортний комплекс характеризується певними даними (табл.
Они связывали свое заболевание с определенными продуктами. Хворі пов'язували своє захворювання з певними продуктами.
Как определить причину преждевременной эякуляции? Як визначити причину передчасної еякуляції?
Определите имя главной фигуры памятника. Визначте ім'я головної фігури пам'ятника.
Каждому ребенку присуши определенные страхи. Кожній дитині властиві певні страхи.
Законопроект определен президентом как неотложный. Законопроект визначено президентом як невідкладний.
повышенная адгезия к определённым материалам; підвищена адгезія до певних матеріалів;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !