Exemples d'utilisation de "расследованию" en russe

<>
К расследованию происшествия подключилось ФБР. До розслідування інциденту підключилося ФБР.
Несчастные случаи, подлежащие специальному расследованию. випадків, які підлягають спеціальному розслідуванню.
Коломбо подключается к расследованию дела. Коломбо підключається до розслідування справи.
Сокрытие преступления как форма противодействия расследованию. Приховування злочинів як форма протидії розслідуванню.
1 декабря к расследованию подключилось ФБР. 1 грудня до розслідування підключилося ФБР.
Способствовало расследованию посольство Украины в Италии. Сприяло розслідуванню посольство України в Італії.
После этого ФБР приступило к расследованию. Після цього ФБР приступило до розслідування.
Расследованию и учету подлежат также профессиональные заболевания. Розслідуванню та обліку підлягають і професійні захворювання.
"Нанимайте аудиторов, частные компании по расследованию. "Наймайте аудиторів, приватні компанії з розслідування...
Вы делаете из расследованию пиар-кампанию. Ви робите із розслідування піар-кампанію.
К расследованию убийства подключилось и ФБР. До розслідування вбивства підключилося і ФБР.
К расследованию подключились и жители других городов. До розслідування підключилися й жителі інших міст.
Миссия по расследованию MH17 продлена на год. Місія з розслідування MH17 продовжена на рік.
Национальное управление транспортной безопасности приступило к расследованию инцидента. Національна рада з безпеки транспорту почав розслідування інциденту.
"Это обстоятельство значительно затрудняет расследование. "Ця обставина значно ускладнює розслідування.
Группа: Технико-криминалистическое обеспечение расследований Група: Техніко-криміналістичне забезпечення розслідувань
Досудебным расследованием занимается полиция Киева. Досудовим розслідуванням займається поліція Києва.
Слюсарчука посадили после расследования газеты "Экспресс". Слюсарчука посадили завдяки розслідуванню газети "Експрес".
Николай Андрущенко занимался журналистскими расследованиями. Ігор Мосійчук займався журналістськими розслідуваннями.
Смотрите в расследовании Александра Курбатова. Дивіться в розслідуванні Олександра Курбатова.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !